《獨視者謂明,獨聽者謂聰》原文與賞析
申子曰:“獨視者謂明,獨聽者謂聰。能獨斷者,故可以為天下主。”(《韓非子·外儲說右上》)
【注釋】聰:耳朵靈敏。
【譯文】申子說:“能獨自觀察問題叫做眼睛明亮,能獨自聽取意見叫做耳朵靈敏。能獨自做出決斷的,就可以做天下的帝王。”
【評說】申不害勸告君主實行獨裁,既不要任由自己個人觀念或喜好的支配,也不能受臣民意見的左右。他告誡君主應該像緊閉門戶防患盜賊那樣防止臣下圖謀不軌,理智地獨自決斷國家事務,警惕大臣一手遮天,蔽君之明、塞君之聽。
《獨視者謂明,獨聽者謂聰》原文與賞析
申子曰:“獨視者謂明,獨聽者謂聰。能獨斷者,故可以為天下主。”(《韓非子·外儲說右上》)
【注釋】聰:耳朵靈敏。
【譯文】申子說:“能獨自觀察問題叫做眼睛明亮,能獨自聽取意見叫做耳朵靈敏。能獨自做出決斷的,就可以做天下的帝王。”
【評說】申不害勸告君主實行獨裁,既不要任由自己個人觀念或喜好的支配,也不能受臣民意見的左右。他告誡君主應該像緊閉門戶防患盜賊那樣防止臣下圖謀不軌,理智地獨自決斷國家事務,警惕大臣一手遮天,蔽君之明、塞君之聽。
上一篇:《獨立不懼,遁世無悶》原文與賞析
下一篇:《盜亦有道》原文與賞析