《廢置無度則權(quán)瀆,賞罰下共則威分》原文與賞析
凡治天下,必因人情。人情者,有好惡,故賞罰可用,賞罰可用,則禁令可立而治道具矣。君執(zhí)柄以處勢,故令行禁止。柄者,殺生之制也;勢者,勝眾之資也。廢置無度則權(quán)瀆,賞罰下共則威分。(《韓非子·八經(jīng)》)
【注釋】具:完備。柄:權(quán)力,權(quán)柄。瀆(dú):輕慢。
【譯文】凡是治理天下,一定要依據(jù)人之常情。人之常情,有愛好和厭惡,這使得獎(jiǎng)賞和刑罰措施能夠派上用場;獎(jiǎng)賞和處罰能派上用場,那么禁令法度就可以建立起來,這樣治國的措施也就完備了。君主掌握了權(quán)柄并據(jù)有威勢,就可以做到令行禁止。權(quán)柄,是決定臣民生死的大權(quán);威勢,是制服民眾的憑借。罷免和任用官吏如果沒有法度作為依據(jù),那么君主的權(quán)力就不神圣了;獎(jiǎng)賞和處罰的大權(quán)如果和臣下共同分享,那么君主的威勢就被瓜分了。
【評說】韓非過于迷信權(quán)勢。集權(quán)專制的最終結(jié)果往往導(dǎo)致民怨沸騰。退一步海闊天空,從歷史上看,明智的君王懂得與民眾分享權(quán)力,崇尚“民為重,君為輕”,其結(jié)果反而贏得了民心,穩(wěn)固了政權(quán)。
上一篇:《廢一善,眾善衰》原文與賞析
下一篇:《度德而處之,量力而行之》原文與賞析