《廢一善,眾善衰》原文與賞析
廢一善,則眾善衰。賞一惡,則眾惡歸。善者得其祐①,惡者受其誅,則國安而眾善至。(《下略》)
【注釋】①祐:通“佑”,保佑。
【譯文】棄置一個賢人,眾多的賢人便會悄然消失;獎賞一個惡人,眾多的惡人便會蜂擁而至。賢人得到保護(hù),惡人受到懲罰,就會國家安定,群賢畢至。
【評說】善與惡相比較而存在,相斗爭而發(fā)展。任何社會都不能完全杜絕“惡”,雖然“惡”甚至還被看做是歷史發(fā)展的動力(黑格爾說),但懲惡揚(yáng)善、維護(hù)正義仍然是任何一個社會健康有序發(fā)展的重要保證。就個人而言,一個人在任何時候都應(yīng)不忘行善事,積善德,做善人。
上一篇:《府不積貨,藏于民》原文與賞析
下一篇:《廢置無度則權(quán)瀆,賞罰下共則威分》原文與賞析