《貴人而賤祿》原文與賞析
子云:“君子貴人而賤己,先人而后己,則民作讓。”“有國家者,貴人而賤祿①,則民興讓;尚技而賤車②,則民興藝。”(《禮記·坊記》)
注釋
①賤祿:指不吝嗇頒發(fā)俸祿。②車:指君王賞賜給臣下的車馬服飾。
譯文
孔子說:“君子尊重別人而貶低自己,在利益面前先考慮別人,而后才想到自己,如果都能這樣,民眾自然就會興起謙讓的風(fēng)氣。”“治理國家的人,如果尊重人的才能而不惜頒封爵祿,那么,民眾就會以謙讓為美德;如果崇尚人的技藝而不惜賞賜車服,那么民眾就會以學(xué)習(xí)技藝為樂事。”
感悟
民風(fēng)的歸正需要用合乎德性的方式來引領(lǐng)。儒家重義輕利、尚德尊賢的德性行為并非徒勞無益的不實(shí)之舉。
上一篇:《貴于益友》原文與賞析
下一篇:《貴以賤為本,高以下為基》原文與賞析