外國文藝美學(xué)要略·論著·《英國喜劇作家》
十九世紀(jì)英國浪漫主義批評家兼散文家威廉·赫斯列特所作。赫斯列特早年向往盧梭返歸自然的思想,在政治上是支持法國資產(chǎn)階級革命的,對英國資產(chǎn)階級的反動政策是不滿的。他曾主編過輝格黨的刊物《檢查者》,在該刊物上撰寫文章宣傳社會改革和言論自由。赫斯列特的文藝論著很多,除《英國喜劇作家》外,還有《論英國詩人》、 《莎士比亞戲劇人物》、 《伊麗莎白時代的戲劇藝術(shù)》等。
在《英國喜劇作家》中,赫斯列特探討了喜劇的笑和幽默、雋語的本質(zhì)。他把人看成是地球上唯一能笑和哭的動物,認(rèn)為人是唯一能感受事物區(qū)別的動物。他認(rèn)為,當(dāng)嚴(yán)重的事違反了或者越出了人的愿望時,人們就會哭;當(dāng)瑣碎的事情使人失望時,人就會笑。人的落淚,是由于同情現(xiàn)實中無可避免的苦難;人的發(fā)笑,是由于不能同情那沒有理性、沒有必要的事物,因為這種事物的荒謬所引起的,只是我們的反感或發(fā)笑,而不是對它的任何嚴(yán)肅的思考。他認(rèn)為,人們干出來的種種愚蠢和荒謬或者所遭遇到的種種奇特的偶然之事,沒有理由使人們同情,只能提供人們以娛樂,并且產(chǎn)生笑的結(jié)果。他認(rèn)為,可笑的本質(zhì)乃是不一致,是這一思想和那一思想的脫節(jié),這一感情和那一感情的相互排擠。他把“笑”分為三種,即最表面的笑、荒謬的笑和愚昧可笑三種。在這三種“笑”中,只有愚昧可笑,才是最高程度的可笑,才屬于喜劇的要素,才正是諷刺的領(lǐng)域。他說: “荒謬可笑或喜劇之事則是這種精神的集中出乎意料地得到松馳或和緩,而且達到了低于平常的強度,這是因為我們一系列的思想突然顛倒次序,使精神失去戒備,忽然進入趣味盎然的快感,而不及或無意于作痛苦的思考。”
他認(rèn)為,幽默就是將荒謬可笑按照它本來的情況加以描寫,是摹仿人類本有的或后天的無理性,摹仿偶然事件以及情況、性格的荒謬可笑;雋語是將荒謬可笑和旁的事物比較或?qū)φ?,從而加以揭露的技巧,它通過事物之間某種突然和意外的相似或相反,“襯托”出人們發(fā)笑和鄙視,從而顯示和加劇無理性的感覺。他說, “雋語,從它和詩的區(qū)別來看,乃是被倒置了的想象或幻想,它被應(yīng)用于那些特定的事物上面,就使微小的更顯得微小,卑下的更顯得輕浮,更無價值?!焙账沽刑貙Α靶Α薄?“幽默”和“雋語”的本質(zhì)的探討,豐富和發(fā)展了喜劇的理論,對后來一些喜劇理論家對喜劇要素的探討是有很大影響的,對于諷刺文學(xué)的發(fā)展也是有推動作用的。
上一篇:外國文藝美學(xué)要略·論著·《致約·布洛赫》
下一篇:外國文藝美學(xué)要略·論著·《走向接受美學(xué)》