《柳宗元·吊屈原文》文章鑒賞
后先生蓋千祀①兮,余再逐而浮湘。求先生之汩羅兮,擥蘅若以薦芳②。愿荒忽之顧懷兮,冀陳辭而有光。
先生之不從世兮,惟道是就。支離搶攘③兮,遭世孔疚④。華蟲薦壤兮⑤,進御羔褎⑥。牝雞咿嚘兮,孤雄束咮⑦。哇咬環(huán)觀兮,蒙耳大呂⑧。堇喙以為羞兮⑨,焚棄稷黍。犴獄⑩之不知避兮,宮庭之不處。陷涂藉穢兮,榮若繡黼{11}。榱折火烈{12}兮。娛娛笑舞。讒巧之嘵嘵兮,惑以為咸池{13}。便媚鞠恧兮{14},美愈西施。謂謨言之怪誕兮,反置瑱而遠違{15}。匿重痼以諱避兮,進俞緩之不可為{16}。
何先生之凜凜兮,厲鍼石而從之{17}?但仲尼之去魯兮,曰吾行之遲遲。柳下惠之直道兮,又焉往而可施。今夫世之議夫子兮,曰胡隱忍而懷斯。惟達人之卓軌兮,固僻陋之所疑。委故都以從利兮,吾知先生之不忍。立而視其覆墜{18}兮,又非先生之所志。窮與達固不渝兮,夫唯服道以守義。矧先生之悃愊兮{19},滔大故而不貳。沉璜瘞珮兮{20},孰幽而不光?荃蕙蔽匿兮,胡久而不芳?
先生之貌不可得兮,猶仿佛其文章。托遺編而嘆喟兮,渙余涕之盈眶{21}。呵星辰而驅(qū)詭怪兮,夫孰救于崩亡?何揮霍{22}夫雷電兮,茍為是之荒茫。耀姱辭之曭朗兮{23},世果以是之為狂。哀余衷之坎坎兮,獨蘊憤而增傷。諒先生之不言兮,后之人又何望{24}。忠誠之既內(nèi)激兮,抑銜忍而不長。羋{25}為屈之幾何兮,胡獨焚其中腸?
吾哀今之為仕兮,庸有慮時之否臧{26}。食君之祿畏不厚兮,悼得位之不昌。退自服以默默兮,曰吾言之不行。既媮風{27}之不可去兮,懷先生之可忘!
【注】
①祀:年。②蘅若:杜蘅、杜若,兩種芳草名。擥(lǎn覽):執(zhí),舉。薦:祭獻。③搶攘(rǎng嚷):紛亂的樣子。④孔疚:內(nèi)心很痛苦。孔,甚。疚,病患,痛苦。⑤華蟲:即山雞,雄性尾巴長,羽毛美麗,此指繡著山雞圖案的古代禮服。薦壤:獻給土壤。⑥羔褎(xìu袖):普通的服裝。⑦咿嚘(yīyōu伊優(yōu)):象聲詞,雞鳴聲。咮(zhòu咒):鳥嘴。牝雞二句,借母雞司晨、公雞束口喻賢者吞聲、小人昌言。⑧哇咬:淫歌。大呂:樂調(diào)名,借指高級的廟堂音樂。⑨堇(jǐn緊):烏頭。喙:烏嘴,與堇皆有毒植物。⑩犴(àn岸)獄:牢獄。犴,一作“岸”,古代鄉(xiāng)亭的拘留所。{11}繡黼(fǔ府):華麗精美的服飾。{12}榱(cuī催)折火烈:房屋的椽子摧折焚燒。榱:屋椽屋桷的總稱。{13}嘵(xiāo消)嘵:爭辯不休。咸池:周代六舞之一,相傳為堯時的樂舞。{14}便媚:逢迎諂媚。鞠恧(nǜ女去聲):彎著身子不顧廉恥。恧:慚愧。{15}謨言:有謀略的話。瑱:古人冠冕上垂在兩側(cè)用來塞耳的玉。{16}痼(gù固):經(jīng)久難治之病。俞緩:俞跗、秦緩,古代良醫(yī)。{17}厲:同“礪”,磨。鍼石:古人用以刺穴治病的金針和石針。{18}覆墜:指國家敗亡。{19}矧(shěn審):況且。悃愊(kǔnbì捆碧):至誠貎。{20}璜、珮:皆美玉名。瘞(yì意):掩埋。{21}遺編:屈原遺留下來的作品。渙:水盛貌,這時指眼淚流淌。{22}揮霍:指揮的意思。{23}姱辭:麗辭。曭(tǎng躺)朗:日不明貌。{24}諒:料想。望:或解作怨望。{25}羋(mǐ米):春秋時楚國祖先的族姓。{26}否臧:俗作臧否,猶言好壞、得失。{27}媮(tōu偷)風:茍且偷安的淺薄風氣。
永貞革新失敗后,柳宗元被貶為邵州刺史,雪上加霜的是,還未過長江,又接到改貶永州司馬的詔令,受到更為沉重的打擊。在赴永州途中,他懷著悲憤的心情由洞庭湖上溯湘江,來到汨羅江畔憑吊屈原,滿懷激情寫下這篇《吊屈原文》。這篇文章和賈誼的《吊屈原文》有異曲同工之妙,可作為騷賦的續(xù)篇,足以彰顯柳宗元在辭賦創(chuàng)作上取得的杰出成就。
文中一方面鋪述屈原時代楚國的政治混亂,黑白混淆,是非顛倒;一方面頌揚屈原“厲鍼石”以求“重痼”,“服道守義”,“滔大故而不貳”的堅貞意志。顯然,文中寫的政治環(huán)境,正是柳宗元所面臨的黑暗現(xiàn)實,而屈原的精神和意志,也正是他自己的秉賦,吊屈原正所以自吊。
柳宗元對打擊迫害屈原的守舊貴族勢力進行了猛烈抨擊,揭示了他們顛倒是非混淆黑白的丑惡嘴臉,并刻畫出屈原正直純潔、堅貞不渝的內(nèi)心世界,熱情歌頌了屈原至死不渝的愛國主義精神,即便被貶于遙遠的蠻荒之地,仍然把眼光注視到人民:側(cè)耕危獲茍以食兮,哀斯民之增勞。當“民之增勞”,他動之以哀情。“先生(屈原)之貌不可得兮,猶仿佛其文章。托遺編而嘆喟兮,渙余涕之盈眶。”表達了作者對屈原異乎尋常的敬仰和懷念。
文章借古諷今,“吾哀今之為仕兮,庸有慮時之否臧”,對當時從政之人不辨政治是非進行了公開批評。全文采用屈原辭賦的形式,悼念屈原,感嘆自己,聲長而語悲,追悼逝者和哀傷自己,兩種曲調(diào)交織在一起,這是柳宗元的獨具匠心,也是他當時情感的真摯顯露。
后人評論
祝蕘《古賦辯體》卷一:“愚謂子厚三吊古文,皆本于《騷》,而用比賦之義為多。然吊屈原文意最佳。”
上一篇:《柳宗元·箕子碑》文章鑒賞
下一篇:《柳宗元·哀溺文(節(jié)選)》文章鑒賞