《歐陽修散文名篇·答祖擇之①書》唐宋八大家名作鑒賞
修啟:秀才人至②,蒙示書一通,并詩賦雜文兩策,諭之曰:“一覽以為如何?”某既陋,不足以辱好學(xué)者之問,又其少賤而長窮③,其素所為未有足稱以取信于人。亦嘗有人問者,以不足問之愚,而未嘗答人之問。足下④卒然及之,是以愧懼不知所言。雖然,不遠(yuǎn)數(shù)百里走使者以及門,意厚禮勤,何敢不報(bào)。
某聞古之學(xué)者必嚴(yán)其師,師嚴(yán)然后道尊,道尊然后篤敬⑤,篤敬然后能自守,能自守然后果于用,果于用然后不畏而不遷。三代⑥之衰,學(xué)校廢。至兩漢,師道尚存,故其學(xué)者各守其經(jīng)以自用。是以漢之政理文章與其當(dāng)時(shí)之事,后世莫及者,其所從來深矣。后世師法漸壞,而今世無師,則學(xué)者不尊嚴(yán),故自輕其道。輕之則不能至,不至則不能篤信,信不篤則不知所守,守不固則有所畏而物可移。是故學(xué)者惟俯仰徇⑦時(shí),以希祿利⑧為急,至于忘本趨末,流而不返⑨。夫以不信不固之心,守不至之學(xué),雖欲果于自用,而莫知其所以用之之道,又況有祿利之誘、刑禍之懼以遷之哉!此足下所謂志古知道之士世所鮮,而未有合者,由此也。
足下所為文,用意甚高,卓然有不顧世俗之心,直欲自到于古人。今世之人用心如足下者有幾?是則鄉(xiāng)曲之中能為足下之師者謂誰,交游之間能發(fā)足下之議論者謂誰?學(xué)不師則守不一,議論不博則無所發(fā)明而究其深。足下之言高趣遠(yuǎn),甚善,然所守未一而議論未精,此其病也。竊惟足下之交游能為足下稱才譽(yù)美者不少,今皆舍之,遠(yuǎn)而見及,乃知足下是欲求其不至。此古君子之用心也,是以言之不敢隱。
夫世無師矣,學(xué)者當(dāng)師經(jīng),師經(jīng)必先求其意,意得則心定,心定則道純,道純則充于中者實(shí),中充實(shí)則發(fā)為文者輝光,施于世者果致⑩。三代、兩漢之學(xué),不過此也。足下患世未有合者,而不棄其愚,將某以為合,故敢道此。未知足下之意合否?
【注】
①祖擇之:祖無擇,字擇之。上蔡(今河南上蔡)人。②秀才人至:祖無擇派的人到了。③其少賤而長窮:我幼年貧賤,年紀(jì)大了,又窘迫不得志。其,此處指歐陽修。④足下:第二人稱的敬稱,這里指祖擇之。⑤篤敬:真誠地敬重。⑥三代:夏、商、周。⑦徇時(shí):遵從時(shí)弊。徇,通“循”,遵從,遵循。⑧希祿利:希圖俸祿、名利。⑨流而不返:隨波逐流而忘記了正道。⑩果致:必定達(dá)到(目的)。
祖無擇,字擇之,上蔡人(今河南上蔡人),為人重義氣,對師友忠誠。宋仁宗康定元年(1040),歐陽修剛剛從被貶謫之地召回京城任職,接到一個(gè)并不熟悉的叫祖擇之的人派仆人從百里之外送來的文稿及求教信,請他評(píng)點(diǎn)自己的文章,并向他求教如何作文之事。于是歐陽修揮筆回信,就是這篇《答祖擇之書》。作者除了就事論事地對祖擇之的詩、賦、雜文等文稿的布局、謀篇、修辭、音韻、句讀等發(fā)表具體的意見外,還從治學(xué)的根本態(tài)度和方法等方面闡述了自己精辟的見解,提出了尊師重道、身體力行、學(xué)以致用的主張。
本文開頭先誠懇而謙遜地談自己寫作的緣起和觀點(diǎn),同時(shí)將古今學(xué)者的學(xué)習(xí)態(tài)度和學(xué)習(xí)方法加以對比,從“某聞古之學(xué)者必嚴(yán)其師”到“學(xué)者各守其經(jīng)以自用”,肯定了古人的學(xué)習(xí)態(tài)度:尊師重道,篤信自守,不畏不遷的精神。他認(rèn)為古人學(xué)習(xí)不僅僅是為了通曉傳統(tǒng)的儒道,還把這個(gè)道理當(dāng)成是自己終身不渝的信仰。這也從一個(gè)側(cè)面抨擊了社會(huì)上浮躁、虛華、追名逐利的不良風(fēng)氣。
接下來的文中,他先是用大量筆墨夸贊了祖擇之文章的優(yōu)點(diǎn),“足下所為文,用意甚高然”,即文章“言高趣遠(yuǎn)”,十分有志向。而后筆鋒一轉(zhuǎn)概括地指出了所存在的不足——“所守未一而議論未精”。分析了產(chǎn)生這些弊病的原因,主要是由于鄉(xiāng)村中沒有優(yōu)秀的老師可以求教,也沒有志同道合的學(xué)者一起討論,所以才導(dǎo)致“學(xué)不師則守不一,議論不博則無所發(fā)明而究其深”。強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)中要跟隨值得尊敬的老師,并且要和學(xué)友時(shí)常切磋,才能夠不斷提高,探究出深刻的道理。文章至此,可以說是言簡意賅,發(fā)人深省。
通覽全篇,這已經(jīng)超出了一封普通書信的范圍,更多的是闡述歐陽修個(gè)人的散文理論。從治學(xué)問題的解答,到對后輩的指點(diǎn)提攜,到自己身體力行、尊師重道的示范,層層深入,環(huán)環(huán)相扣,不但顯示了他為文的雄辯有力,更展示了他一代文宗的大家之風(fēng),令世人敬仰。
后人評(píng)論
袁枚《隨園詩話》卷六:“歐公學(xué)韓文,而所作文全不似韓,此八家中所以獨(dú)樹一幟也。”
上一篇:《歐陽修散文名篇·祭尹師魯文》唐宋八大家名作鑒賞
下一篇:《歐陽修散文名篇·祭資政范公文》唐宋八大家名作鑒賞