睡吧,饑餓的民眾,睡吧,食女神在保護你
睡吧,假如你醒著吃不飽,那就到夢鄉去
睡吧,在諾言的黃油拌上空話的蜂蜜里
睡吧,夢中仙女會來看你,她們在黑暗的翼下隱蔽
借著大餅的圓盤照明吧,它如同滿月旋轉在天際
你將看到,你寬敞的欄圈,全都大理石鋪地
睡吧,睡著才能康復,人在巨大的悲哀中才睡得安逸
睡吧,在長戟的矛尖;睡吧,在利劍的刃脊
睡吧,直到世界末日,直到宣告復活的日期
睡吧,在那洪水橫溢的沼澤地
那里飄著菊花的芬芳和風信子的香氣
睡吧,在蚊蚋的哼唧里,它聽來如鴿子的韻律
睡吧,在這樣的大自然里,邁阿密不能與之相比
睡吧,曠野給你披上鐘情之衣
睡吧,在割禾女的夢里,她們袒露玉體,腰帶輕系
她們翩翩起舞,鞭子立下了捆綁的決心
調情吧,與那些從睡鄉飄來的嬌女
睡吧,在磨難的搖籃,枕著塵土的臉頰
褥著聾啞的石塊,蓋著烏云的陰翳
睡吧,讓民眾挨餓的人,早結束了齋戒的日期
睡吧,戰神已唱起了和平的旋律!
睡吧,饑餓的民眾,睡吧,黎明宣告隱去
太陽雖然烈焰蒸騰,但不會傷害于你
光芒不會刺瞎視力,眼瞼已在昏暗中鑄造成型
睡吧,一如往常沉入瞌睡,沉入它自閃族人時代就有的善意
睡吧,明天用一千個杯子向你澆灌美酒和蜂蜜
那是受辱者的報酬,向上掙扎的干渴心靈的清涼慰藉
睡吧,在你的夢鄉盡力向前移行
睡吧,在那位教長完美高超的訓諭里
他告誡你莫到殘片中去貪求真主的錢幣
他告誡你為和諧而佯稱歡樂、如意
用以補償這一切的,是跪拜和站立!
(郭黎 譯)
注釋:
閃族人:亦譯“閃米特人”,西亞北非說閃含語系閃族諸語言的人的泛稱。得名于猶太經典《創世記》,傳說他們是挪亞長子閃的后裔。這里借喻“亙古、遠古”之意。
【賞析】
這首詩歌發表于伊拉克人民反帝民族運動風起云涌的1951年,評論界公認這是一首有激情、有思想深度的好詩,幾乎所有的阿拉伯現代詩選都將其收入其中。
這首詩歌體現了賈瓦西里的獨特詩風。他的詩歌內容往往以描繪中東政治生活和反帝愛國運動著稱,在藝術風格上推崇古代詩人的詩風,氣勢莊重,用詞凝練。同時,賈瓦西里的詩歌繼承和發展了復興派詩歌的進步性和埃及詩人邵基的藝術特點,反映了伊拉克反帝愛國斗爭的進程。
《饑餓者的催眠曲》很長,這里節選了前三節。每一節的韻腳工整,第一節的“你、去、里、蔽、際、地”壓“i”韻。他采用了阿拉伯傳統的、具有強烈民間特色的催眠曲的形式來寫詩,連著四個“睡吧”,使得全詩在一種舒緩平穩的語調中展開。詩歌內容關注的是社會現實,人民忍饑挨餓,受著壓迫。詩人用了一種近似反諷的浪漫主義的敘述手法來表達“哀其不幸、怒其不爭”的情緒。
第一節中,詩人在第三句就開始宣泄憤懣的情緒:“在諾言的黃油拌上空話的蜂蜜里。”這些詞語暗含的反諷意味十分明顯,人民就像被馴牧的動物,終于在夢鄉中看到鋪著大理石的欄圈。
第二節中,詩人悲哀、氣憤的情緒已經揚起,但仍選擇較為克制的手法進一步進行揶揄式的描寫。饑餓的民眾睡在長戟的尖上、利劍的刃上,卻不覺醒,詩人的悲哀遠遠大于民眾。接著,詩人以一種浪漫主義的手法來描述殘酷的現實:將沼澤地看做飄著菊花和風信子香氣的花園,將蚊子的嗡鳴聽作鴿子的哨音,將在荒郊野外的睡眠當作享受大自然;人民在塵土和石塊之間掙扎受苦,卻夢到莊稼的豐收;可是那些讓民眾挨餓的人,早已經結束了齋戒的日期,他們從來都沒有真正齋戒過,他們靠盤剝民眾而生活。這樣的不平等總有一天會結束,戰神已經喚醒了一部分人,他們馬上會與這種非正義斗爭,為饑餓的民眾爭取到真正的和平。這里詩人指涉的鋒芒已直接指向那些使民眾挨餓的人,同時也指出了結束民眾挨餓的希望之所在。
第三節中,詩人的傾向性已經十分的明確了:他對民眾是同情的,是深愛的。他認為祖國的人民雖然現在受苦,可是民眾是堅強的,生命力是頑強的,他們總有一天會得到報酬;雖然現在他們還不覺醒,但是他們都有堅定的信仰、堅強的意志,他們會一如既往地保持住民族的美好傳統、民族的美好心靈。可是民眾的堅持換來的是什么?是跪拜和站立。這是鮮明的對比和莫大的反諷。這是喚醒饑餓的、被壓迫的民眾的警醒曲,他在呼喚民眾的覺醒,他在等待民眾的覺醒。
從這幾節詩中我們可以看出賈瓦西里詩作的獨特性。這種以浪漫主義手法寫殘酷社會現實的手法和以嚴格的傳統詩歌的寫作方式來表達新內容的形式確實別具一格。這種寫作風格在當時的社會背景下尤其發人深省,帶給讀者別樣的審美感受。
(邵 娜)
上一篇:《饑餓之歌 [德國]韋爾特》讀后感
下一篇:《駛向拜占庭 [愛爾蘭]葉芝》讀后感