扇子一記把花瓶擊出條縫,
瓶里的花草如今已枯死發(fā)黃;
那一擊實(shí)在不能說重,
它沒有發(fā)出一丁點(diǎn)兒聲響。
可那條淺淺的裂痕,
日復(fù)一日地蠶食花瓶,
它慢慢地繞了花瓶一圈,
看不見的步伐頑強(qiáng)而堅(jiān)定。
花瓶中的清水一滴滴流盡,
花液干了,花兒憔悴;
但誰都沒有產(chǎn)生疑心。
別碰它,瓶已破碎。
愛人的手也往往如此,
擦傷了心,帶來了痛苦,
不久,心自行破裂,
愛之花就這樣漸漸萎枯。
在世人看來總是完好無事,
他卻感到小而深的傷口在慢慢擴(kuò)大,
他低聲地為此悲哀哭泣,
心已破碎,別去碰它。
(胡小躍譯)
【賞析】
在巴那斯派的詩人當(dāng)中,普呂多姆是比較注重抒情性的一位詩人。這與以注重客觀、追求造型美和雕塑美為目的的巴那斯派有出入。詩歌中不僅有描述客觀世界帶來的科學(xué)情趣,更有主觀的抒情性,富有哲理、象征的意味。
如果說普呂多姆的《天鵝》是整個(gè)巴那斯派的典型代表作的話,這首《碎瓶》則更多地體現(xiàn)了其注重“內(nèi)心分析”和“科學(xué)情趣”的個(gè)人特征。全詩一開始,詩人為我們“放置”在眼前的是一只不知被誰用扇子擊打過的花瓶。在花瓶身上出現(xiàn)并不斷擴(kuò)散的裂痕,在詩人看來猶如一個(gè)貪婪的蛀蟲,它蠶食著花瓶的軀體。更具感傷意味的是,這道在花瓶身上的“傷口”使水流失,讓里面存放的花朵因失水而褪盡姿顏。這一切無聲無息地發(fā)生,也無人發(fā)現(xiàn),詩人在此有意突出了傷痛襲來時(shí)那種揮之不去的連綿感和孤獨(dú)感。而后,筆鋒一轉(zhuǎn),詩人由默默忍受摧殘的花瓶和花朵,想到了愛人的手給他帶來的傷痛。和花瓶與花的關(guān)系一樣,那雙也許是別離時(shí)抽去的愛人之手,劃破了他與愛人之間的愛意。那顆敏感的心,時(shí)時(shí)都在體會那一陣陣的痛楚,搖搖欲墜般行走在悲傷的盡頭。值得一提的是,詩人在此有意突出的是一種由外而內(nèi)的無形之痛,外部的一小點(diǎn)傷痛,在內(nèi)心引起的卻是連綿不絕的傷痛。這種情感內(nèi)傷,外人是看不見的,總以為“完好無事”,只有正在經(jīng)歷的人才能感到痛的真。更讓人斷腸的是,詩人細(xì)膩的筆法,讓人在感到痛苦的同時(shí),更體會到痛的擴(kuò)展。而對于這一切,詩人的筆調(diào)卻顯得冷靜、委婉,借一個(gè)碎裂的花瓶來表達(dá)自己哀苦的心,讓這一切都在無聲無息中自然流露,有一股“花落人亡兩不知”的感覺。
從這首《碎瓶》中,我們體會到了普呂多姆注重情感、溫柔細(xì)膩這一有別于巴那斯派的一面。詩人以花瓶上的一處別人不曾在意的裂紋入手,以從事科學(xué)研究般的細(xì)膩觀察,在憔悴的花朵和自己脆弱的心靈之間找到了共同點(diǎn),讓人在客觀的對象背后,找到了貼近主體心靈的情感力量。
(林曉筱)
上一篇:《破甕賦 [日本]薄田泣堇》讀后感
下一篇:《禮拜后的退場曲——1897年6月22日 [英國]吉卜林》讀后感