她比引人注目的月亮和它的高貴的光更美,
她比著名的夜晚勛章——星辰更美,
她比像火焰一樣出現(xiàn)的彗星更美得多,
她比一切其他星辰更符合遠(yuǎn)大的美,
因?yàn)槟愕暮臀业纳刻於茧x不開她——太陽。
美麗的太陽,她升起,她忘不了她的工作
而把它完成,最美的是在夏天,當(dāng)某日
她在海岸邊蒸發(fā),無力地映著日影的征帆
掠過你的眼前,直到你疲倦而急忙結(jié)束。
沒有太陽,藝術(shù)也要再戴上面紗,
如果你不再為我出現(xiàn),大海、沙子,
受到陰影的鞭打,將從我眼瞼下逃遁。
美麗的光,它使我們溫暖,保護(hù)我們,極其關(guān)心,
要讓我再看到,讓我再看到你!
在太陽之下,還有什么比置身在太陽之下更美……
還有什么更美,比看到木棒在水中,鳥兒在上空
考慮著怎樣飛翔,看到下方成群的游魚,
被賦與色彩和形體、帶著光的使命出世,
看到圓周、田地的方形、我的國土的多角,
看到你披的衣衫。鐘形的藍(lán)色的衣衫!
散步、點(diǎn)頭的孔雀披著的美麗的蔚藍(lán),
遠(yuǎn)方、孕著我的感情的暴風(fēng)雨的幸福地帶的蔚藍(lán),
地平線上的藍(lán)色的偶然!我的狂喜的眼睛
又?jǐn)U大了眼界、閃閃發(fā)光而遭到灼傷。
美麗的太陽,你更值得凡人最大的驚奇,
因此,我不是為了月亮和星,也不是
為那炫耀彗星而想愚弄我的夜晚,
而是為你,并非為了其他,即將無止境地
悲嘆我的眼睛所遭受的不可避免的損失。
(錢春綺 譯)
【賞析】
英格博格·巴赫曼是奧地利一位風(fēng)格獨(dú)特鮮明的詩人。在20世紀(jì)五六十年代的德語詩歌世界里,她的詩作被認(rèn)為是“德語抒情詩至高成就的延續(xù)”,標(biāo)志著一種“新的詩風(fēng)”的誕生。巴赫曼的詩歌創(chuàng)作不但帶有傳統(tǒng)浪漫派詩歌的印記,而且還表現(xiàn)出對現(xiàn)代藝術(shù)形式的強(qiáng)烈追求。所以,她在德語詩歌界也被稱譽(yù)為第一個(gè)銜接傳統(tǒng)與現(xiàn)代的女詩人。
給整個(gè)人類帶來光明與希望的太陽,歷來是詩人抒情言志的對象,這其中也不乏名篇佳作。巴赫曼的這首《獻(xiàn)給太陽》就是一首描寫太陽、頌揚(yáng)太陽的偉大與神奇的作品,但它似乎又并非一般單純的借景抒情之作。這首詩在思想內(nèi)容上并不晦澀,結(jié)構(gòu)也不復(fù)雜,也沒有什么新穎奇崛的意象和深層的意義。但詩歌的結(jié)尾有點(diǎn)出人意料,給人一種閱讀上的延宕之感,爆發(fā)出藝術(shù)的張力之美。
在詩中第一節(jié),詩人以一個(gè)排比句式開篇,具有很強(qiáng)的節(jié)奏感和音律美,充滿情感的爆發(fā)力。這既為詩作定下感情的基調(diào),又確立了全詩的抒情風(fēng)格。詩人拿其他事物,如月光、星辰、彗星等等,與太陽進(jìn)行對比。而在下面更有一系列生動的烘托刻畫,“沒有太陽,藝術(shù)也要再帶戴上面紗,”“如果你不再為我出現(xiàn),大海、沙子,/受到陰影的鞭打,將從我眼瞼下逃遁。”“美麗的光,它使我們溫暖,保護(hù)我們,極其關(guān)心,/要讓我再看到,讓我再看到你!/在太陽之下,還有什么比置身在太陽之下更美……”“被賦與色彩和形體、帶著光的使命出世,/看到圓周、田地的方形、我的國土的多角,/看到你披的衣衫。”詩人如此不惜筆墨地運(yùn)用大量繁復(fù)比擬,對于太陽作精彩描繪,無非是要證明一個(gè)道理: 沒有太陽的普照,就沒有世間的萬物生靈,沒有大自然界多姿多彩的生命,因?yàn)椤澳愕暮臀业纳刻於茧x不開她——太陽”。
太陽以其美麗燦爛的光華、偉大而神奇的力量給予整個(gè)人類世界以生命,才使我們的世界到處充滿生機(jī)與活力。詩人寫到此處完全可以收筆,因?yàn)檫@已經(jīng)是對太陽足夠精彩的描繪,也是獻(xiàn)給太陽最為熱情的頌歌。但是如果只是這樣,這首詩作充其量也只是一首一般的寫景狀物之作,談不上深刻與膾炙人口。在詩的最后一節(jié),詩人的筆鋒一轉(zhuǎn),卻表達(dá)出不一樣的情感體驗(yàn):“美麗的太陽,你更值得凡人最大的驚奇,/因此,我不是為了月亮和星,也不是/為那炫耀彗星而想愚弄我的夜晚,/而是為你,并非為了其他,即將無止境地/悲嘆我的眼睛所遭受的不可避免的損失?!痹娙艘辉傺悦?,美麗而迷人的太陽,是人間最大的驚奇,但你的照耀卻讓“我”將無止境地“悲嘆我的眼睛所遭受的不可避免的損失?!边@是一個(gè)讓人匪夷所思的結(jié)尾,讓人閱讀之后會情不自禁地發(fā)問: 為什么會無止境地悲嘆眼睛所遭受的不可避免的損失?回答這個(gè)問題,我們應(yīng)該回到這首詩歌所描寫的主題意象:“太陽”。從這個(gè)結(jié)尾來看,“太陽”這個(gè)核心意象似乎已經(jīng)另有寓意。
結(jié)合整個(gè)文本,詩人表面是在給“太陽”寫一首抒情贊美詩,但其實(shí)詩人是借助書寫“太陽”來描寫自己的祖國。從詩篇一開始,詩人通過大量細(xì)致的描繪歌頌和贊美祖國,是她給予了我們生命和一切,她勝過一切美好的東西。祖國在每一個(gè)人的心中是無可替代的,沒有她就沒有個(gè)體存在的基礎(chǔ)和依據(jù),因此我們不能忽視在她身上所發(fā)生的混亂與痛苦。詩人在詩歌結(jié)尾處以反諷的藝術(shù)手法對之進(jìn)行另一番思考。全詩也正是通過這樣一個(gè)驚人的結(jié)尾,來告訴讀者我們正在遭遇的混亂和痛苦,“我”的眼睛所看到是一些“我”將無法面對的事實(shí),也是一些引人深思的事實(shí)。
巴赫曼文學(xué)創(chuàng)作中多是指向?qū)ι鐣F(xiàn)實(shí)直接的審視與觀察。她曾在自己的詩學(xué)自白詩《我之鳥》中,明確地表述了自己的詩學(xué)信念: 在“這個(gè)被蹂躪的世界沉陷于昏暗茫?!钡臅r(shí)刻,詩人出于對社會責(zé)任的承擔(dān),決不能放棄用詩性之光去投射這個(gè)世界的存在,漠視甚至否定現(xiàn)實(shí)的藝術(shù)行為是不道德的,是不負(fù)責(zé)任的。從這首《獻(xiàn)給太陽》,我們讀到了這種對于社會、對于生活的藝術(shù)態(tài)度。
整首詩的抒情以運(yùn)動著的意象流展開,詩人通過調(diào)整意象流的速度與視角,在強(qiáng)烈感情的奔放與收攏之間,抒發(fā)濃重的詩意,并在詩歌結(jié)尾處點(diǎn)明主題,產(chǎn)生震撼人心的藝術(shù)效果。而全首詩歌所展現(xiàn)的自由體形式、簡潔自然的語言、鮮明生動的意象,以及融具體和抽象于一體的敘述風(fēng)格,給讀者留下了深刻的印象。
(李 超)
上一篇:《貓頭鷹 [泰國]詩琳通》讀后感
下一篇:《獻(xiàn)給祖國 [瑞士]凱勒》讀后感