不要說斗爭只是徒勞,
辛勞和創(chuàng)傷白費(fèi)無功,
敵人未衰竭也未打倒,
事物如舊而毫無變動(dòng)。
希望易受騙,恐慌卻善欺,
若不是為了你,在遠(yuǎn)處煙霧中
戰(zhàn)友們也許已在追擊逃敵,
也許已經(jīng)把戰(zhàn)場占領(lǐng)。
因?yàn)楫?dāng)疲乏的波浪徒然沖刷,
似乎再攻不下慘痛的一寸土,
在彼方,通過港灣和河汊,
大海的滿潮已悄悄進(jìn)入。
每當(dāng)白晝來到人間,
光線不僅僅射進(jìn)東窗,
在正面,太陽攀登緩慢,
但向西看吧,大地已被照亮。
(飛白譯)
【賞析】
亞瑟·修·克勒夫是英國詩人中極富特色的一個(gè)。雖然是一個(gè)19世紀(jì)的詩人,克勒夫從思想、精神上更接近20世紀(jì)。在他一生中,他曾因?yàn)椴辉附邮苡塘x而辭去牛津大學(xué)的工作,也曾鼓勵(lì)妹妹創(chuàng)辦自己的學(xué)校(她最后成為婦女教育的先驅(qū)),他還是南丁格爾忠實(shí)的支持者和幫助者。他在牛津、哈佛都任過教職,但最終還是選擇了社會(huì)服務(wù)事業(yè),直到健康完全損壞。這樣的人生經(jīng)歷表現(xiàn)在他的詩歌中,就成為深刻的現(xiàn)實(shí)性、批判性和諷刺性。他宣稱自己不喜歡階級(jí)差異,痛恨資本主義體制,因此對(duì)維多利亞時(shí)代的英國社會(huì)的種種弊端有著深刻的揭露和諷刺。
《不要說斗爭只是徒勞》寫于1849年,是他抒情詩中最著名并廣為傳誦的一首。據(jù)說在第二次世界大戰(zhàn)期間,這首詩也激勵(lì)著丘吉爾和羅斯福為正義而堅(jiān)持斗爭。
從內(nèi)容上看,這首詩反映了克勒夫詩歌的主要特色。克勒夫?qū)σ磺卸急岩蓱B(tài)度,甚至有些憤世嫉俗。他一直抱有這樣的信念“寧肯戰(zhàn)斗過而遭失敗,也不愿做從未戰(zhàn)斗的人”,因此在詩歌一開頭就直截了當(dāng)?shù)嘏u(píng)了斗爭無用論思想,“不要說斗爭只是徒勞,/辛勞和創(chuàng)傷白費(fèi)無功,/敵人未衰竭也未打倒,/事物如舊而毫無變動(dòng)”。對(duì)于克勒夫來說,維多利亞時(shí)代的偽善,唯利是圖的資本主義社會(huì)本質(zhì),階級(jí)障礙所帶來的種種限制,以及妄圖掌控一切禁錮人們思想的宗教束縛,是造成惡劣的英國社會(huì)環(huán)境的最根本原因。如果不通過斗爭,如果缺乏勝利的信念,曙光無法照亮大地。詩歌的后半部分就表達(dá)了這個(gè)意思。詩人采用海潮涌起、太陽上升的意象,告訴人們?cè)谑r(shí)不要灰心,因?yàn)樵谶@邊失敗的時(shí)候別處已取得勝利,就如同太陽,盡管升起緩慢,但它在上升的過程中已經(jīng)照亮了遠(yuǎn)方的大地。
這首詩在藝術(shù)處理上也頗具特色。全詩只有四小節(jié),短小精悍、節(jié)奏分明,采用隔行同韻的限韻方法。克勒夫喜歡用六韻步詩體進(jìn)行創(chuàng)作,這在英國詩人中極為少見。不過,他對(duì)此詩體運(yùn)用自如,遣詞造句非常口語化,讀起來毫無生澀之感,這一點(diǎn)的確難能可貴。
(盧睿蓉)
上一篇:《不要忘記春天的日子 [烏克蘭]弗蘭科》讀后感
下一篇:《不,我不是拜倫 [俄國]萊蒙托夫》讀后感