一
山甘納乘在獨木舟上,
從遙遠的地方順著大河向前漂蕩,
河水不停地滾流向大海洋,
山甘納乘在獨木舟上,
他一面向前漂蕩,一面在高聲歌唱:
哦,大地呀,在那兒長著喀茹埃魯樹,
它們的果實披蓋著一層紅光……
我們的人民不能支配自己的土地,
我們的土地被掌握在外國人的手上!
二
大河不停地在奔騰,
大河不停地在滾流,
從高山奔向田野,奔向平原,
盆地里到處閃耀著一片綠光:
但那不是碧綠的顏色,——
而是苦綠的顏色;
那也不是金黃的顏色,——
而是咸澀的苦黃!
大河不停地在奔騰,
大河不停地在滾流,
沿著石頭,沿著砂地,沿著河道,
潤濕著大地,不停地奔騰,
為了去幫助那些困疲的人們。
山甘納乘在獨木舟上,
從遙遠的地方順著大河向前漂蕩,
河水不停地滾流向大海洋,
山甘納乘在獨木舟上,
他一面向前漂蕩,一面在高聲歌唱:
我們播種下雪白的棉花和大米,
我們還播種下落花生……
田野里生長的棉花不是為了我們大家,
田野里雨點般的鞭笞才是為了我們所有的人!
三
在河旁邊的大石頭上,
婦女們在洗濯著衣裳,
光著身子的小孩子們
從岸上跳進河水的波浪。
山甘納對一個媽媽說道:
你得小心看管自己的孩子,
在這兒的大河里,鱷魚的牙齒很厲害,
不要來不及把自己的孩子救起!
不,山甘納!
在我們的國家里,
鱷魚不會把孩子們拖走,
孩子們要坐在鱷魚的背脊上,
把它們當作馬騎。
但是,山甘納,你要曉得,
我們的目光非常敏銳,
如果外國強盜來到,
媽媽會把自己的黑孩子掩藏起來,
她們會用兩手把他們遮蔽好。
媽媽彎著腰背,
在曬熱了的河水里洗濯著衣裳,
要洗掉粘附著的污臟。
她的心里有一個希望:
總有一天呀,要從祖國的大地上,
把外國強盜帶來的污穢洗刷精光。
山甘納乘在獨木舟上,
從遙遠的地方順著大河向前漂蕩,
河水不停地滾流向大海洋,
山甘納乘在獨木舟上,
他一面向前漂蕩,一面在高聲歌唱:
衣裳上沾染著灰塵,
所有人的身上蒙蓋著黑色的灰塵……
而外國強盜的兩腳,
還踐踏在我們大地的身上!
四
河水滾流向大海洋,
山甘納的歌聲
被傳送到遙遠的、遙遠的、遙遠的地方……
這悲痛和憤怒的歌聲
要向著全世界宣揚!
它用整個大地的聲音,
號召自己的弟兄們,
號召所有的黑人弟兄們起義,
他們的那片大地,
被蹂躪得遍體鱗傷;
他們的那片大地,
流著眼淚,蒙著灰塵;
他們的那片大地,
沉浸在血淚和汗水中間。
山甘納乘在獨木舟上,
從遙遠的地方順著大河向前漂蕩,
河水不停地滾流向大海洋,
山甘納乘在獨木舟上,
他一面向前漂蕩,一面在高聲歌唱:
自從外國強盜來到這兒,
我們的大地變成為全民的悲傷,
它成了一片燃燒的火海,
自由就要從它當中孕育成長!
五
山甘納的響亮的歌聲,
如今成了無數人的歌聲,
因為山甘納航行過的路線,
正是人們都要走過的地方,
其他的人們
也乘在獨木舟上,
他們一面向前漂蕩,一面在高聲歌唱:
在大海洋上,
在茅屋頂上,
在星星下面,
在砂地上面,
哦,美麗的莫三鼻給呀,
你的兒女們編出的歌聲,
正傳遍了四面八方!
結著最甜蜜的果實的大地呀!
你不久就會聽到,
自由的堅強的呼聲在召喚!
(戈寶權 譯)
【賞析】
《山甘納》是桑托斯發出的反抗殖民壓迫、爭取民族獨立與渴望自由的強烈吶喊。題目 “山甘納”是居住在莫桑比克南部的一個部族的名稱,因為山甘納這個名字在班圖族黑人中間非常流行,所以詩人在這首詩里,用“山甘納”作為被壓迫的黑人的總稱。
《山甘納》描寫了山甘納乘獨木舟在大河上漂游的所見、所聞及所感,表達了詩人對自己祖國的大好山河的熱愛以及對殖民壓迫的憤恨之情。全詩分為五節,一氣呵成,給人激昂奮進之感。幾層詩意絲絲緊扣,渾然一體,表達了詩人對于黑人兄弟以及祖國大地的愛。
詩人的祖國美麗富饒,但在兇殘的殖民剝削下,山川田野也因為人民生活在水深火熱之中而改變了顏色:
但那不是碧綠的顏色,——
而是苦綠的顏色;
那也不是金黃的顏色,——
而是咸澀的苦黃!
非洲人民生活艱辛而悲慘,他們“播種下雪白的棉花和大米”,而且“還播種下落花生……”可是這些辛苦的勞動并沒有換來豐碩的果實與收獲時欣慰的笑容,因為“田野里生長的棉花不是為了我們大家”。由于殖民者這些兇殘的“鱷魚”的存在,非洲人民勞動換來的只是“田野里雨點般的鞭笞”,這“才是為了我們所有的人!”詩人用“鱷魚”把殖民者貪婪、自私、兇殘的本性刻畫出來。同時,詩人用并置的手法把事物進行對比,更突出了殖民剝削的不合理性與人民所遭受的不公正的對待,從而引起我們對非洲人民的深切同情。
善良勤勞的非洲人民渴望自由,渴望早日結束受欺壓、遭蹂躪的生活。他們明白: 雖然“鱷魚的牙齒很厲害”,但是只要勇敢抵抗,勇于奮斗,勇敢地站起來,齊心協力,這樣的話,“總有一天呀,要從祖國的大地上,/把外國強盜帶來的污穢洗刷精光”。他們也堅信:“在我們的國家里,/鱷魚不會把孩子們拖走。”他們不會看著自己的祖國遭受厄運,他們會保護自己的孩子,并把希望寄托于未來:“孩子們要坐在鱷魚的背脊上,/把它們當作馬騎。”這是多么堅定的信念!
詩如其名,桑托斯的詩歌的確如“米凱亞”一樣尖銳有力,它無情揭露了那種仇視非洲人、強制推行殖民文化的政策。而山甘納的歌聲正是自由的呼喚,它“被傳送到遙遠的、遙遠的、遙遠的地方……”它是戰斗的號角,它是人民被壓迫的呼聲,它激起人民的憤怒,它鼓舞人民去戰斗,它“用整個大地的聲音,/號召自己的弟兄們,/號召所有的黑人弟兄們起義”,把無數人的歌聲統一起來,形成歌的海洋,“這悲痛和憤怒的歌聲/要向著全世界宣揚”,從而傳遍四面八方。
(黨嘯林)
上一篇:《屋里的三四個人當中 [以色列]耶胡達·阿米哈伊》讀后感
下一篇:《巖石 [韓國]柳致環》讀后感