作者: 張若晞 【本書體例】
【原文】:
浩浩昊天(1),不駿其德(2)。降喪饑饉(3),斬伐四國(guó)(4)。旻天疾威(5),弗慮弗圖(6)。舍彼有罪(7),既伏其辜(8)。若此無(wú)罪,淪胥以鋪(9)。
周宗既滅(10),靡所止戾(11)。正大夫離居(12),莫知我勩(13)。三事大夫(14),莫肯夙夜(15)。邦君諸侯(16),莫肯朝夕(17)。庶日式臧(18),覆出為惡(19)。
如何昊天!辟言不信(20)。如彼行邁(21),則靡所臻(22)。凡百君子(23),各敬爾身(24)。胡不相畏,不畏于天(25)?
戎成不退(26),饑成不遂(27)。曾我御(28),憯憯日瘁(29)。凡百君子,莫肯用訊(30)。聽言則答(31),譖言則退(32)。
哀哉不能言,匪舌是出(33),維躬是瘁(34)。哿矣能言(35),巧言如流(36),俾躬處休(37)。
維曰于仕(38),孔棘且殆(39)。云不可使(40),得罪于天子。亦云可使,怨及朋友。
謂爾遷于王都(41),日予未有室家(42)。鼠思泣血(43),無(wú)言不疾。昔爾出居,誰(shuí)從作爾室?
【鑒賞】:
關(guān)于本詩(shī)的寫作年代和題旨聚訟紛紜,莫衷一是。有認(rèn)為是刺周厲王的,亦有認(rèn)為是周平王東遷后,大臣痛定思痛,回首往事以作懲戒的。對(duì)主張“刺厲王”說(shuō)者,清方玉潤(rùn)在《詩(shī)經(jīng)原始》中作了有力的駁詰:“此詩(shī)不惟非東遷后詩(shī),且西京未破之作,故望諸臣遷歸王都。若西京已破,王室東遷,則勤王又自有人,豈待御相招?且其立言,別是一番建功立業(yè)氣象,斷不作‘鼠思泣血’等語(yǔ)。曰‘周宗既滅’者,周之宗室遠(yuǎn)去絕跡,不來(lái)相依耳,非宗周王國(guó)為人所滅也。”而主張東周詩(shī)者,則是拘泥“周宗既滅”、“謂爾遷于王都”等語(yǔ)以立論。其實(shí)不惟誤解了這兩句詩(shī)的含意,也很難自圓其說(shuō)。問(wèn)題出在對(duì)幾個(gè)關(guān)鍵性詞語(yǔ)的理解上。“周宗既滅”之“既”,一可當(dāng)“盡”講,亦可當(dāng)“即”解。此詩(shī)中是作“即使”、“若是”之義,系假設(shè)之辭,是作者無(wú)限憂慮之辭。全句“周宗即滅”實(shí)是“危言”以“聳聽”的。“滅”,一作“滅亡”講,也可解做“散失”、“絕跡”、“分離”。而“謂爾遷于王都”之“遷”,除當(dāng)“遷移”講外,在此解作“還”意。胡承珙《毛詩(shī)后箋》:“蓋遷者移徙之名,其先自王都而出固可謂之遷,其自他處而還亦可謂之遷。《曲禮》坐而遷屨。注云,遷或?yàn)檫€。是遷字與還字亦通也。”另外,若說(shuō)西周已滅了,東周也是周,它還是“宗周”,依然存在,不能說(shuō)滅。假若已滅,又何言還?亦斷無(wú)還于不復(fù)存在的舊都之理。基于上述的理解,結(jié)合詩(shī)文所述,我們以為,斷為西周末年、鎬都淪陷前夕的作品,較符合實(shí)際情況。
還要指出,此詩(shī)文不對(duì)題。題目幾與內(nèi)容無(wú)涉。什么叫《雨無(wú)正》呢?《小序》以為:“雨,自上下者也。眾多如雨,而非所以為政也。”意思是說(shuō),本詩(shī)諷刺周王政令多如雨,因而不得人心。雖牽強(qiáng)附會(huì),卻也有道理。另外還有認(rèn)為,“無(wú)正”,兩字訓(xùn)為“蕪政”。朱熹《詩(shī)集傳》引北宋劉安世的話說(shuō):“嘗讀《韓詩(shī)》,有《雨無(wú)極》篇。……其詩(shī)之文則比《毛詩(shī)》篇首多‘雨無(wú)其極,傷我稼穡’八字。”因而認(rèn)定此篇應(yīng)題作《雨無(wú)極》才足。對(duì)此,我們不必強(qiáng)論,亦不必深論。細(xì)繹詩(shī)意,可知這首詩(shī)是一位侍御近臣諷刺幽王昏庸、群臣誤國(guó)的詩(shī)。
周幽王是西周末年的一個(gè)暴君。他荒淫昏庸,寵愛褒姒,烽火戲諸侯,不講信義。致使國(guó)勢(shì)日頹,外族入侵,天災(zāi)屢降,民不聊生。他又要廢太子宜臼,一意孤行,強(qiáng)立褒姒之子伯服為太子。這樣宜臼之舅氏申侯便勾結(jié)犬戎,竟攻殺幽王于驪山之下,自此西周滅亡。本詩(shī)即是在西周將滅亡、王朝大勢(shì)已去,難以挽救之際,一位具有清醒頭腦的幽王近臣,因痛感大廈將傾、國(guó)事艱危而發(fā)出的憂患之吟。詩(shī)中揭露了君王暴虐,刑罰不平,政治黑暗,時(shí)局混亂,特別是對(duì)君昏臣佞,不恤國(guó)事的行為進(jìn)行了直言斥責(zé),顯示了作者憂國(guó)憂時(shí)之情和大義凜然之慨。
全詩(shī)共七章。
第一章由怨天到斥責(zé)周王苛虐昏庸,賞罰不公。周統(tǒng)治者敬天思想極為嚴(yán)重。這里的“天”便是宇宙的最高主宰。而天子則是代天行令的人,因而也就具有至高無(wú)上的權(quán)威。詩(shī)歌從“浩浩昊天”寫起,說(shuō)它反復(fù)無(wú)常,不能常施恩德,福澤天下,甚至“降喪饑饉”,禍害人民。明處是寫上天,暗中影射人間。作者予頭所向,直斥暴虐無(wú)道的周幽王。他不但外事征伐,內(nèi)肆暴虐,且不思反悔,改過(guò)自新。更讓人氣憤和不能容忍的是,他變亂法度,刑罰無(wú)道。有罪的人被輕易放過(guò),并包庇他們的罪狀;無(wú)罪忠良,反遭冤誣,陷入牢籠而備受磨難。“若此無(wú)罪,淪胥以鋪”,是代人民鳴冤,從人心之不平,見出社會(huì)的敗亂。在此,詩(shī)人痛心疾首,直斥其事,于驚呼不平中顯出其憂思憤郁之情。
第二章,寫朝廷內(nèi)部人心渙散,痛斥“邦君諸侯”逃避自全。在此詩(shī)人首先向大家提出了一個(gè)十分尖銳的問(wèn)題:“周宗既滅,靡所止戾”。兩句意謂周國(guó)若是滅亡,大家也必將無(wú)處安身而隨之遭殃。但在此國(guó)家危難、人民流離失所之際,而執(zhí)政的“正大夫離居”,置朝廷、百姓于不顧;“三事大夫”雖人在朝廷,但不肯日夜為國(guó)操勞。“邦君諸侯”更是“莫肯朝夕”,為國(guó)分憂。在國(guó)運(yùn)維艱之時(shí),人們本指望幽王幡然醒悟,任用忠賢,誰(shuí)料他反而變本加厲,恣肆暴虐。而那些大小百官更是叛逃離散,只顧全軀保命,誰(shuí)也不掛懷于國(guó)計(jì)民生。詩(shī)人在此描繪出西周江河日下、落花流水似的無(wú)可挽回的覆亡之運(yùn),從一派衰敗景象中,更襯托出詩(shī)人悲天憫人、憂虐焦灼之情。
第三章,揭露“凡百君子”也為非作歹,只為門戶私計(jì)。詩(shī)人仍從問(wèn)天開始,用語(yǔ)較為隱約:“如何昊天!辟言不信?”在國(guó)家將亡之際,亂臣賊子也跟著趁火打劫,殘害人民。沒(méi)有規(guī)矩,難成方圓。上有昏君,下有奸佞,國(guó)家怎能不誤入歧途?作者比喻道,這就象人行路一樣,漫無(wú)目的,走投無(wú)路,哪有到達(dá)終點(diǎn)的時(shí)候?作者進(jìn)而憤然質(zhì)問(wèn)那些自命不凡的“君子”們:為什么在國(guó)難當(dāng)頭的時(shí)候,不但不思國(guó)救,而且不守法度,擅離職守?為什么不知互相敬畏,也不畏于天神?言下這意是顯而易見的。詩(shī)人諫阻他們要“敬身畏天”,改弦易轍,不要繼續(xù)為惡而不知戒懼了。
第四章,自述為外患內(nèi)災(zāi)而憂勞成疾,責(zé)怨群臣百官不肯進(jìn)言,周王亦拒絕忠諫。兵禍連年,災(zāi)荒不斷,達(dá)官貴人如鳥獸散;只有我御之臣,憂勞獨(dú)深而“憯憯日瘁”。此處寫出唯有詩(shī)人效忠王室,憂國(guó)憂民,愈見出大廈將傾之時(shí),國(guó)無(wú)棟梁之材。而“凡百君子”都“莫肯用訊”,行路其君,傳舍其國(guó)。國(guó)王依然故我,執(zhí)迷不悟,喜聽諛詞,對(duì)佞小賞以高官;惡聞忠言,對(duì)忠賢嚴(yán)詞斥廢。如此朝政,哪有希望可言?
第五章,是諷刺能言佞臣的巧言如流。幽王堵塞言路,拒絕忠諫,因而給奸佞之徒造成可乘之機(jī)。他們迎合君王,投其所好,阿諛?lè)畛校`取利祿,這一切使人憤怨難平。所以此章開首就寫出了詩(shī)人的難言之痛:“哀哉不能言”,不是口舌有病,而是憂思深重,顧忌多端,致使“維躬是瘁”。面對(duì)奸佞之徒,巧舌如簧,搖唇鼓舌,蠱惑君王,擾亂朝綱,詩(shī)人怎能不滿懷苦衷呢?朱熹對(duì)此曾慨嘆道:“蓋亂世昏主,惡忠直而好諛佞類如此,詩(shī)人所以深以之也”(《詩(shī)集傳》)。
第六章,“又代在朝諸臣自解,言出仕之難,進(jìn)退有咎”(陳子展《詩(shī)經(jīng)直解》)。方今天下動(dòng)亂,國(guó)運(yùn)傾覆之際,作者深感處于亂朝忠執(zhí)國(guó)事是左右為難,進(jìn)退維谷。開筆說(shuō),大家認(rèn)為當(dāng)官可以解除國(guó)之憂患,但實(shí)際上這只是一種令人感傷的空想。因?yàn)椋霸撇豢墒埂保阋暗米镉谔熳印薄S耐跻鞣菫椋只栌共徊欤銦o(wú)可奈何;假如你說(shuō)壞事“可使”,那么就會(huì)“怨及朋友”,受到忠直友朋的責(zé)難。仕途也太艱險(xiǎn)可怕了。詩(shī)人憂時(shí)患難之念,矛盾痛苦之情躍然紙上。
第七章,是痛切詰責(zé)離居諸臣的不思報(bào)國(guó),并吁請(qǐng)外出者“遷于王都”。在國(guó)難方熾之時(shí),那些執(zhí)掌國(guó)柄者落荒而逃;在動(dòng)亂稍定之時(shí),又不肯遷回王都。其理由是“曰予未有室家”。詩(shī)人于此“鼠思泣血”地吁請(qǐng)并勸說(shuō)外出者盡早還都,重整朝綱,但他們卻無(wú)言而不疾首,嫉恨于心。所以詩(shī)人不禁尖銳地質(zhì)問(wèn)道:“你們從前離京出居,狼狽逃竄,又是誰(shuí)跟著你們?nèi)ピ旆课莸哪?實(shí)際上,這些人是心有余悸,不敢也不愿返都謀議恢復(fù),卻用無(wú)家可歸做借口罷了。詩(shī)人一句強(qiáng)有力的反詰,駁得他們理屈詞窮。方玉潤(rùn)評(píng):“末更望諸臣之來(lái)共匡君失,因詰責(zé)之,使窮于辭而無(wú)所遁,乃作詩(shī)本意”(《詩(shī)經(jīng)原始》),說(shuō)得極是。
這首詩(shī)的時(shí)代進(jìn)步意義,是通過(guò)對(duì)西周末年復(fù)雜的社會(huì)矛盾的揭露表現(xiàn)出來(lái)的。這種揭露真實(shí)具體,又觸及了本質(zhì),因而具有“詩(shī)史”的特質(zhì),給人以深切的歷史感和凝重的質(zhì)樸美。唯其如此,所以就彌足珍貴。
在藝術(shù)手法上,本詩(shī)有許多值得稱道的地方。首先,起勢(shì)宏壯,意境深遠(yuǎn)。詩(shī)的開頭即以驚呼不平起勢(shì),造成一種籠罩全詩(shī)的強(qiáng)烈氛圍,緊緊抓住讀者心理,令人深思。詩(shī)人“既言昊天降喪饑饉,又言昊天疾威,而刑罰不平,借怨天以刺王”(陳子展《詩(shī)經(jīng)直解》)。詩(shī)中既寫天庭,又寫下界,寥寥幾筆,就勾勒出一幅西周末年社會(huì)動(dòng)亂、歲饑民艱的衰亡圖景,具有高度的概括力和豐富的蘊(yùn)含。其次,發(fā)語(yǔ)酸楚而沉痛,感情激越而率直。詩(shī)人在國(guó)家面臨傾覆之際,作為一個(gè)正直的有道者,自是痛心疾首,焦憂非常。發(fā)而為詩(shī),言極沉痛,也怨怒不平。所以他態(tài)度激烈,直言不諱,指斥君王之無(wú)道,群臣之奸佞,表白自己獨(dú)深之憂患,陳述身仕亂朝之進(jìn)退兩難,其態(tài)度之坦誠(chéng),情感之強(qiáng)烈,言辭之真切,憂患之深沉,不待文詞之華麗精妙,即足以感動(dòng)人心。其三,對(duì)比反襯,情理兼擅,語(yǔ)雖明曉,但寄托遙深。詩(shī)中敘事抒情,主要運(yùn)用對(duì)比之法,使之形成鮮明對(duì)照。其寫天之不德與人之遭難,有罪被拾與無(wú)罪含冤,奸佞顯進(jìn)與忠直遭斥,“邦君諸侯”與“曾我御”,有口難言與巧言如流,壞事“可使”與“不可使”等等,都是在對(duì)比中顯明地表現(xiàn)出它的特定意義,而每一對(duì)比中無(wú)不蘊(yùn)含著詩(shī)人深長(zhǎng)的憂嘆之情。特別是詩(shī)的四、五、六三章,專就自身的處境、心情與他人對(duì)比,可謂情理兼擅,寄托遙深。其中史實(shí)的敘述歷歷在目,憤怒之情思涌流筆下,千載之下,讀來(lái)猶可使人想見其事其情。
上一篇:《雝》原文與鑒賞
下一篇:《青蠅》原文與鑒賞