《王章妻》歷史評價與正史事跡,《王章妻》人物故事小傳
王章妻,西漢京兆尹王章的妻子。王章早年是個書生,在長安求學時生病日重,窮得被子也沒有,只能躺在給牛御寒的覆蓋物中,自以為必死,于是向妻子訣別,涕流交下。王章妻激勵他說,身處困境,不思上進、不能奮發,是庸俗淺薄之舉。王章在妻子激勵下,終于戰勝疾病,后來成為首都的最高行政長官。
漢成帝時,外戚王鳳專擅朝政。王章不聽妻子勸阻,上機密奏章彈劾他,結果被誣陷下獄,后被處死,妻女也被流放。王鳳死后,王章冤曲得以昭雪,王章妻也和兒女們回到了故鄉,得到原來被查抄的田產資財,過上了安定生活。
王章妻能激勵丈夫上進,并善于觀察官場動態,是難得的賢內助。“牛衣對泣”這一成語就源于此。
〔正 史〕
王章字仲卿,泰山鉅平①人也。少以文學為官,稍遷至諫大夫,在朝廷名敢直言②。……初,章為諸生學長安,獨與妻居。章疾病,無被,臥牛衣③中,與妻訣④,涕泣。其妻呵怒之曰:“仲卿,京師尊貴在朝廷人誰逾仲卿者?今疾病困厄,不自激卬,乃反涕泣,何鄙也!”⑤
后章仕宦歷位,及為京兆,欲上封事,妻又止之曰:“人當知足,獨不念牛衣中涕泣時耶?”⑥章曰:“非女子所知也。”書遂上,果下廷尉⑦獄,妻子皆收系。章小女年可十二,夜起號哭曰:“平生獄上呼囚,數常至九,今八而止。⑧我君素剛,先死者必君。⑨”明日問之,章果死。妻子皆徙合浦⑩。
大將軍鳳(11)薨后,弟成都侯商復為大將軍輔政,白上還章妻子故郡。其家屬皆完具,采珠致產數百萬,時蕭育為泰山太守,皆令贖還故田宅。
《漢書·趙尹韓張兩王傳》卷七六
〔注 釋〕
①泰山鉅平:泰山,指泰山郡。鉅,通“巨”。巨平縣,西漢置,治所在今山東泰安縣南。②名敢直言:以敢直言而聞名。③牛衣:亦稱牛被,給牛御寒用的覆蓋物。《演繁露》說:“牛衣,編草使暖,以被牛體,蓋蓑衣之類。”后以“牛衣對泣”形容夫妻共守窮困。④訣:自謂將死,故辭訣。⑤卬,通“仰”,激勵抗揚。鄙:庸俗、淺陋。⑥京兆:即京兆尹。相當于今天的北京市市長。封事:密封的奏章。古時百官上書奏報機密要事,為防泄露,用袋封緘。⑦廷尉:乃掌刑獄之官,為諸卿之一。古時官員進監牢多說下廷尉獄。⑧平生:先時,以前。該句大意是說原先獄卒夜晚巡視監房時有9個犯人,常常呼問9個人,而這次只問了8個人,便知一個死矣。⑨君、剛:君,父親。剛:剛直。⑩合浦:即今廣西合浦縣。(11)大將軍鳳:指漢成帝的舅舅王鳳。大將軍:官名,掌全國軍政大權。
上一篇:《王徽之》歷史評價與正史事跡,《王徽之》人物故事小傳
下一篇:《王粲》歷史評價與正史事跡,《王粲》人物故事小傳