野 老
杜 甫①
野老籬前江岸回,柴門不正逐江開。
漁人網(wǎng)集澄潭下,賈客船隨返照來。長路關(guān)心悲劍閣②,片云何意傍琴臺③。王師未報收東郡,城闕秋生畫角哀④。【注釋】
①杜甫:見《蜀相》。
②長路:指北上長安,東下洛陽,重返故里的道路。劍閣:地名,在今四川省廣元市。這句話的意思是:回家的路因劍閣失守而受阻了。
③片云:喻指自己的處境。琴臺:成都的名勝,相傳為司馬相如和卓文君當壚賣酒的地方,此處代指成都。這句話的意思是:自己如浮云般漂泊,為何留滯成都?
④畫角:軍營中用的號角。
【詩本事】
此詩作于上元元年(760)。詩人經(jīng)過長期顛簸后,定居于成都西郊的草堂。
【賞評】
杜甫的這首詩,以“靜”起首,以“躁”收尾,用“靜”襯“躁”,讀之感情波動不已。前四句寫“靜”。首聯(lián)詩人落筆極悠閑,“不正”二字頗有韻味風情,讀來江邊的柴門似隨“江岸回”之勢任意面江叉之而成。頷聯(lián)二句似詩人隨性涂抹而成,用筆毫不費力便將“漁人”、“賈客”的生活情態(tài)描畫了出來。后四句寫“躁”。頸聯(lián),詩人想起了劍閣最險,又常為亂軍所據(jù),阻截了北歸秦中之路,不得不從前四句的閑適中走出來,而心頭生出惆悵之感,“片云”一句寫得極富詩意,以“片云”喻己身之飄零再妥帖不過。“詩圣”此語可謂“不著一字,盡得風流”!尾聯(lián)二句則拋卻了頸聯(lián)中的絲許浪漫直截了當?shù)氐莱隽巳缃裰F(xiàn)狀。王師還沒有收復失地,戰(zhàn)爭還相當慘烈,聽!成都城頭,正從軍營里傳來斷人心肝的畫角聲。
【詩評選輯】
①清·仇兆鰲《杜詩詳注》:上四寫景,下四言情。
②清·浦起龍《讀杜心解》:臨江晚望而成,始望而得野趣,久望而動愁腸也。
③明·王嗣奭《杜臆》:東郡未收,歸鄉(xiāng)無日,故聽畫角而生哀也。
上一篇:于武陵《贈賣松人》察古觀今詩賞析
下一篇:張 籍《野老歌》察古觀今詩賞析