《唐詩(shī)·馬戴·灞上秋居》詩(shī)詞原文|題解|賞析|配圖
題解
這首詩(shī)寫灞上秋景的蕭瑟,詩(shī)人郊居的落寞,表現(xiàn)了詩(shī)人進(jìn)身無路的悲怨。
原文
灞原風(fēng)雨定,晚見雁行頻。
落葉他鄉(xiāng)樹,寒燈獨(dú)夜人②。
空?qǐng)@白露滴,孤壁野僧鄰③。
寄臥郊扉久,何門致此身④。
注釋
①灞上:在陜西西安市東、灞水西高原上,故名。 ②獨(dú)夜人:詩(shī)人自指。 ③孤壁:孤零零的房舍。野僧:這里指云游四方的行腳僧。 ④郊扉:長(zhǎng)安郊外的房舍。扉,借指房舍。門:門路。一作年。致:年到,實(shí)現(xiàn)。此身:這一生的抱負(fù)。
賞讀
“灞原風(fēng)雨定,晚見雁行頻”,開頭兩句交代了詩(shī)人郊居的地點(diǎn)、天氣和環(huán)境,“落葉他鄉(xiāng)樹,寒燈獨(dú)夜人”,只見風(fēng)雨中片片黃葉從樹上飄落下來,而寄居在孤寺中的旅客正獨(dú)對(duì)孤燈,默默出神。中國(guó)有句古話,“樹高千尺,葉落歸根”,而詩(shī)人羈留異地,看到落葉的情景,不能不有所感觸。其心情之酸楚,完全滲透在這句詩(shī)的字里行間。一個(gè)“寒”字,一個(gè)“獨(dú)”字,寫盡客中凄涼孤獨(dú)的滋味。一燈如豆,伴著一個(gè)孤寂的身影,夜已深了、燈光黯淡,更覺寒氣逼人。“寒”與“獨(dú)”起著相互映襯的作用。“空?qǐng)@白露滴,孤壁野僧鄰”,顯示了更大的空間,更細(xì)膩的景物。作者運(yùn)用以“動(dòng)”烘托“靜”的手法,連露滴的聲音都可聽到,還有什么比這更寂靜的呢?而所與為鄰的只有一個(gè)野僧,詩(shī)人的處境的孤獨(dú)就顯得更加突出了最后兩句直接寫出詩(shī)人的感慨,自己寄居多時(shí),一直沒有找到進(jìn)身之階,因而這里率直道出了懷才不遇的苦境和進(jìn)身希望的渺茫。
這首詩(shī)不加浮詞雕飾,重在真情實(shí)感,題材雖不新鮮,但具有相當(dāng)強(qiáng)的藝術(shù)感染力。
上一篇:《唐詩(shī)·杜甫·漫興》詩(shī)詞原文|題解|賞析|配圖
下一篇:《唐詩(shī)·孟郊·烈女操》詩(shī)詞原文|題解|賞析|配圖