《馬氏文通》的主要內(nèi)容,《馬氏文通》導(dǎo)讀
《馬氏文通》,初名 《文通》,是中國(guó)第一部系統(tǒng)的語(yǔ)法著作。清代馬建忠著。全書10卷。前6卷初版于1898年,后4卷初版于1899年,上海商務(wù)印書館印行,書名《文通》。1902年紹興府學(xué)堂印行小型木刻線裝本,此版扉頁(yè)題 《文通》,而封面則另名 《馬氏文通》。1904年商務(wù)印書館排印的光緒甲辰本,書名只署《馬氏文通》。此后的重版本大都據(jù)光緒甲辰本,《馬氏文通》之名遂沿用至今。1954年有章錫琛校注本,中華書局出版。1986年有呂叔湘、王海棻編 《馬氏文通讀本》,上海教育出版社出版。
馬建忠 (1845—1900),字眉叔,學(xué)名斯才,江蘇丹徒人。青少年時(shí),初入私塾,后進(jìn)上海天主教教會(huì)學(xué)校,1876年留學(xué)法國(guó),就讀于巴黎大學(xué)。通曉拉丁文、法文、英文等多種語(yǔ)言,曾入洋務(wù)派集團(tuán),參與政事,任外交秘書,官至道員。另著有《法國(guó)海軍職要》、《適可齋紀(jì)言》、《適可齋紀(jì)行》等書。
本書是在借鑒西方傳統(tǒng)語(yǔ)法框架,并繼承我國(guó)古代語(yǔ)言學(xué)成果的基礎(chǔ)上寫成的一部全面闡述唐代以上漢語(yǔ)語(yǔ)法的開(kāi)山之作。全書內(nèi)容: 卷1 “正名”,是關(guān)于本書所用術(shù)語(yǔ)的界說(shuō),包括 “字”、“詞”、“讀”、“句”等23個(gè)術(shù)語(yǔ); 卷2至卷6 “實(shí)字”,包括 “名字”、“代字”、“靜字”、“動(dòng)字”、“狀字”諸詞類,以及“主次”、“偏次”、“賓次”、“同次”諸“次”范疇等,合計(jì)27節(jié);卷7至卷9“虛字”,包括“介字”、“連字”、“助字”、“嘆字”諸詞類; 卷10 “句讀”,包括 “起詞”、“語(yǔ)詞”、“止詞”、“轉(zhuǎn)詞”諸句子成分和 “頓”、“讀”、“句”等范疇。此外,附有作者的 《序》、《后序》以及“例言”,以說(shuō)明撰述宗旨、理論原則和體例。
本書在學(xué)術(shù)體系上采用西方語(yǔ)法學(xué)下分詞法和句法兩大部分的格局。詞法部分,主要討論詞類問(wèn)題。在詞類的劃分上,則沿用我國(guó)先分實(shí)詞和虛詞的大類的傳統(tǒng)。作為區(qū)分詞類的標(biāo)準(zhǔn),本書所采用的是 “意義說(shuō)”。其“意義”既指詞的詞匯意義,又指詞在語(yǔ)句中的配置意義。所謂 “字各有義……義不同而其類亦別焉。”“字無(wú)定義,故無(wú)定類。而欲知其類,當(dāng)先知其上下文之義如何耳。”(商務(wù)印書館甲辰版。以下引文未注出處者均同此。)如關(guān)于“實(shí)字”、和“虛字”的界說(shuō):“凡字,有事理可解者,曰實(shí)字;無(wú)解而惟以助實(shí)字之情態(tài)者,曰虛字。”這里所謂“事理”,顯然是指詞匯意義,而“助實(shí)字之情態(tài)”無(wú)異是指詞在語(yǔ)句中的配置意義。馬氏認(rèn)為,由于詞在句中的序位不同,即使為同一“字”,亦可分屬不同的詞類。如“夫子之求之也”中的“之”,作者認(rèn)為 “上之,虛字也,下之,代字也。”因此,本書的兼容詞匯意義和配置意義的 “意義”標(biāo)準(zhǔn),在運(yùn)用時(shí)就難免顧此失彼或自相矛盾的現(xiàn)象存在。句法部分,主要討論“句讀”問(wèn)題。本書關(guān)于句子結(jié)構(gòu)的分析是多方面的。除分析“起詞”、“語(yǔ)詞”、“表詞”、“止詞”、“轉(zhuǎn)詞”、“司詞”、“加詞”、“前詞”、“后詞”等句子成分外,還設(shè)置了作為“名字”、“代字”序位范疇的“次”,即“主次”、“賓次”、“偏次”、“正次”、“前次”、“同次”等。此外,還闡述了“字”、“讀”、“句”的關(guān)系,概述了句子的語(yǔ)序規(guī)則和句子的類型。同時(shí),還從修辭角度描述了諸多與語(yǔ)法有關(guān)的現(xiàn)象。本書關(guān)于句子結(jié)構(gòu)本身的分析或描述,所占篇幅不大,而“句讀論”則被視為 “是書本旨”。作者提出這種句本位的理論,同樣是以求切合漢語(yǔ)的語(yǔ)法實(shí)際。所謂“句讀集字所成者也,惟字之在句讀也必有其所,而字字相配必從其類,類別而后進(jìn)論夫句讀焉。”并由此提出 “凡字相配而辭意已全者曰句”的定義,從而補(bǔ)足了“凡有起詞、語(yǔ)詞而辭已全者曰句”定義的局限,因?yàn)闈h語(yǔ)的句子并非一律兼?zhèn)洹捌鹪~”(主語(yǔ))和“語(yǔ)詞”(謂語(yǔ))的。這已是為作者所注意到的: “大抵議論句讀皆泛指,故無(wú)起詞。此則華文所獨(dú)也。泰西古今方言,凡句讀未有無(wú)起詞者。”
本書不僅在理論上富有創(chuàng)造性,而且在研究實(shí)踐上,通過(guò)實(shí)例的分析,同樣揭示了漢語(yǔ)的許多特點(diǎn)。例如:特設(shè)“助字”(語(yǔ)氣詞)一類,是由于“助字者,華文所獨(dú),所以濟(jì)夫動(dòng)字不變之窮。”強(qiáng)調(diào) “介字” (介詞)的功用: “中國(guó)文字無(wú)變也,乃以介字濟(jì)其窮。”并指出它在漢語(yǔ)中有“介系實(shí)字”、“須帶司詞”、“先其所介”諸特征。認(rèn)為 “動(dòng)靜兩類字 (動(dòng)詞和形容詞),古文遣詞造句,視同一律,并無(wú)偏重”。揭示出 “讀”的“記”和“位”的諸多特征: “記”有 “接讀代字”、“起、語(yǔ)兩詞之間參以 ‘之’ 字”、“弁讀之連字” 三式;“位”有“讀先乎句,而有助字為殿者”、“讀先乎句,而有起詞為聯(lián)者”、“讀先乎句,而無(wú)起詞為聯(lián)者”三式。發(fā)現(xiàn)了 “凡外動(dòng)字狀以弗辭,或起詞為 ‘莫’ ‘無(wú)’等字,其止詞如為代詞者,概位于外動(dòng)之先”的規(guī)律。
《馬氏文通》的局限在于未能全面地建立起切合漢語(yǔ)實(shí)際的語(yǔ)法體系,在某些方面存在 “模仿葛郎瑪而作”的痕跡。如:關(guān)于 “接讀代字”、“約指代字”的劃類; 分立 “助動(dòng)字”及其 “坐動(dòng)” 、“散動(dòng)”之分;另立一套關(guān)于名代詞的“次”的范疇等,均不甚切合漢語(yǔ)的實(shí)際。此外,術(shù)語(yǔ)應(yīng)用混亂,敘述前后不一,用例解釋錯(cuò)誤等,也都是本書存在的缺點(diǎn)。
作為系統(tǒng)的漢語(yǔ)語(yǔ)法研究的初創(chuàng)之作,其成就是杰出的。本書資料宏富,集中了 《四書》、《三傳》、《史記》、《漢書》及至韓愈古文中的例句七八千條,并以現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的觀點(diǎn)和方法,對(duì)“字”、“讀”、“句”諸語(yǔ)言單位進(jìn)行分類解說(shuō)、全面研討,從而建立了漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)的研究格局。它對(duì)其后古今漢語(yǔ)的語(yǔ)法研究有廣泛而深遠(yuǎn)的影響。
參考文獻(xiàn)
- 1.楊樹(shù)達(dá):《馬氏文通刊誤》,商務(wù)印書館,1931。
- 2. 章錫琛: 《馬氏文通校注》,中華書局,1954。
- 3. 呂叔湘、王海棻編: 《馬氏文通讀本》,上海教育出版社,1986。
上一篇:《雷峰塔》的主要內(nèi)容,《雷峰塔》導(dǎo)讀
下一篇:《馬王堆西漢墓出土地圖》的主要內(nèi)容,《馬王堆西漢墓出土地圖》導(dǎo)讀