《山木·莊子》原文|譯文|注釋|賞析
莊子行于山中,見(jiàn)大木,枝葉盛茂,伐木者止其旁而不取也。問(wèn)其故,曰:“無(wú)所可用。”莊子曰:“此木以不材得終其天年。”夫子出于山,舍于故人之家。故人喜,命豎子殺雁而烹之。豎子請(qǐng)?jiān)唬?ldquo;其一能鳴,其一不能鳴,請(qǐng)奚殺?”主人曰:“殺不能鳴者。”明日,弟子問(wèn)于莊子曰:“昨日山中之木,以不材得終其天年;今主人之雁,以不材死。先生將何處?”莊子笑曰:“周將處乎材與不材之間。材與不材之間,似之而非也,故未免乎累。若夫乘道德而浮游則不然。無(wú)譽(yù)無(wú)訾,一龍一蛇,與時(shí)俱化,而無(wú)肯專為;一上一下,以和為量,浮游乎萬(wàn)物之祖,物物而不物于物,則胡可得而累邪!此神農(nóng)、黃帝之法則也。若夫萬(wàn)物之情,人倫之傳則不然。合則離,成則毀,廉則挫,尊則議,有為則虧,賢則謀,不肖則欺,胡可得而必乎哉!悲夫!弟子志之,其唯道德之鄉(xiāng)乎!”
市南宜僚見(jiàn)魯侯,魯侯有憂色。市南子曰:“君有憂色,何也?”魯侯曰:“吾學(xué)先王之道,修先君之業(yè);吾敬鬼尊賢,親而行之,無(wú)須臾居;然不免于患,吾是以憂。”市南子曰:“君之除患之術(shù)淺矣!夫豐狐文豹,棲于山林,伏于巖穴,靜也;夜行晝居,戒也;雖饑渴隱約,猶旦胥疏于江湖之上而求食焉,定也。然且不免于罔羅機(jī)辟之患。是何罪之有哉?其皮為之災(zāi)也。今魯國(guó)獨(dú)非君之皮邪?吾愿君刳形去皮,灑心去欲,而游于無(wú)人之野。南越有邑焉,名為建德之國(guó)。其民愚而樸,少私而寡欲;知作而不知藏,與而不求其報(bào);不知義之所適,不知禮之所將;猖狂妄行,乃蹈乎大方;其生可樂(lè),其死可葬。吾愿君去國(guó)捐俗,與道相輔而行。”君曰:“彼其道遠(yuǎn)而險(xiǎn),又有江山,我無(wú)舟車,奈何?”市南子曰:“君無(wú)形倨,無(wú)留居,以為君車。”君曰:“彼其道幽遠(yuǎn)而無(wú)人,吾誰(shuí)與為鄰?吾無(wú)糧,我無(wú)食,安得而至焉?”市南子曰:“少君之費(fèi),寡君之欲,雖無(wú)糧而乃足。君其涉于江而浮于海,望之而不見(jiàn)其崖,愈往而不知其所窮。送君者皆自崖而反,君自此遠(yuǎn)矣!故有人者累,見(jiàn)有于人者憂。故堯非有人,非見(jiàn)有于人也。吾愿去君之累,除君之憂,而獨(dú)與道游于大莫之國(guó)〔51〕。方舟而濟(jì)于河〔52〕,有虛舩來(lái)觸舟〔53〕,雖有惼心之人不怒〔54〕。有一人在其上,則呼張歙之〔55〕。一呼而不聞,再呼而不聞,于是三呼邪,則必以惡聲隨之〔56〕。向也不怒而今也怒〔57〕,向也虛而今也實(shí)。人能虛己以游世,其孰能害之!”
北宮奢為衛(wèi)靈公賦斂以為鐘〔58〕,為壇乎郭門(mén)之外〔59〕,三月而成上下之縣〔60〕。王子慶忌見(jiàn)而問(wèn)焉〔61〕,曰:“子何術(shù)之設(shè)〔62〕?”奢曰:“一之間〔63〕,無(wú)敢設(shè)也。奢聞之:‘既雕既琢,復(fù)歸于樸〔64〕。’侗乎其無(wú)識(shí)〔65〕,儻乎其怠疑〔66〕;萃乎芒乎〔67〕,其送往而迎來(lái);來(lái)者勿禁,往者勿止;從其強(qiáng)梁〔68〕,隨其曲傅〔69〕,因其自窮。故朝夕賦斂而毫毛不挫,而況有大涂者乎〔70〕!”
孔子圍于陳蔡之間,七日不火食〔71〕。大公任往吊之〔72〕,曰:“子幾死乎?”曰:“然。”“子惡死乎?”曰:“然。”任曰:“予嘗言不死之道〔73〕。東海有鳥(niǎo)焉,其名曰意怠〔74〕。其為鳥(niǎo)也,翂翂翐翐〔75〕,而似無(wú)能;引援而飛〔76〕,迫脅而棲〔77〕;進(jìn)不敢為前,退不敢為后;食不敢先嘗,必取其緒〔78〕。是故其行列不斥,而外人卒不得害,是以免于患。直木先伐,甘井先竭。子其意者飾知以驚愚,修身以明汙〔79〕,昭昭乎如揭日月而行〔80〕,故不免也。昔吾聞之大成之人曰〔81〕:‘自伐者無(wú)功〔82〕,功成者墮〔83〕,名成者虧。’孰能去功與名,而還與眾人?道流而不明居,得行而不名處〔84〕;純純常常〔85〕,乃比于狂〔86〕;削跡捐勢(shì),不為功名。是故無(wú)責(zé)于人〔87〕,人亦無(wú)責(zé)焉。至人不聞〔88〕,子何喜哉?”孔子曰:“善哉!”辭其交游,去其弟子,逃于大澤,衣裘褐〔89〕,食杼栗〔90〕,入獸不亂群,入鳥(niǎo)不亂行。鳥(niǎo)獸不惡,而況人乎!
孔子問(wèn)子桑雽〔91〕曰:“吾再逐于魯,伐樹(shù)于宋,削跡于衛(wèi),窮于商周,圍于陳蔡之間。吾犯此數(shù)患,親交益疏,徒友益散,何與?”子桑雽曰:“子獨(dú)不聞假人之亡與〔92〕?林回棄千金之璧〔93〕,負(fù)赤子而趨〔94〕?;蛟唬?lsquo;為其布與〔95〕?赤子之布寡矣。為其累與〔96〕?赤子之累多矣。棄千金之璧,負(fù)赤子而趨,何也?’林回曰:‘彼以利合〔97〕,此以天屬也〔98〕。’夫以利合者,迫窮禍患害相棄也〔99〕;以天屬者,迫窮禍患害相收也。夫相收之與相棄亦遠(yuǎn)矣。且君子之交淡若水,小人之交甘若醴〔100〕;君子淡以親,小人甘以絕〔101〕。彼無(wú)故以合者,則無(wú)故以離。”孔子曰:“敬聞命矣!”徐行翔佯而歸〔102〕,絕學(xué)捐書(shū),弟子無(wú)挹于前〔103〕,其愛(ài)益加進(jìn)。異日,桑雽又曰:“舜之將死,真泠禹曰〔104〕:‘汝戒之哉〔105〕!形莫若緣〔106〕,情莫若率〔107〕;緣則不離,率則不勞;不離不勞,則不求文以待形〔108〕;不求文以待形,固不待物〔109〕。’”
莊子衣大布而補(bǔ)之〔110〕,正緳系履而過(guò)魏王〔111〕。魏王曰:“何先生之憊邪?”莊子曰:“貧也,非憊也。士有道德不能行,憊也;衣弊履穿〔112〕,貧也,非憊也。此所謂非遭時(shí)也。王獨(dú)不見(jiàn)夫騰猿乎〔113〕?其得柟梓豫章也〔114〕,攬蔓其枝而王長(zhǎng)其間〔115〕,雖羿、逢蒙不能眄睨也〔116〕。及其得柘棘枳枸之間也〔117〕,危行側(cè)視〔118〕,振動(dòng)悼栗〔119〕。此筋骨非有加急而不柔也〔120〕,處勢(shì)不便〔121〕,未足以逞其能也。今處昏上亂相之間〔122〕,而欲無(wú)憊,奚可得邪?此比干之見(jiàn)剖心征也夫〔123〕!”
孔子窮于陳蔡之間,七日不火食,左據(jù)槁木,右擊槁枝,而歌猋氏之風(fēng)〔124〕,有其具而無(wú)其數(shù)〔125〕,有其聲而無(wú)宮角〔126〕,木聲與人聲〔127〕,犁然有當(dāng)于人之心〔128〕。顏回端拱還目而窺之〔129〕。仲尼恐其廣己而造大也〔130〕,愛(ài)己而造哀也,曰:“回,無(wú)受天損易,無(wú)受人益難。無(wú)始而非卒也〔131〕,人與天一也。夫今之歌者,其誰(shuí)乎?”回曰:“敢問(wèn)無(wú)受天損易。”仲尼曰:“饑渴寒暑,窮桎不行〔132〕,天地之行也,運(yùn)物之泄也〔133〕,言與之偕逝之謂也〔134〕。為人臣者,不敢去之〔135〕。執(zhí)臣之道猶若是,而況乎所以待天乎〔136〕!”“何謂無(wú)受人益難?”仲尼曰:“始用四達(dá),爵祿并至而不窮,物之所利,乃非己也,吾命其在外者也。君子不為盜,賢人不為竊。吾若取之,何哉?故曰:鳥(niǎo)莫知于鷾鴯〔137〕,目之所不宜處〔138〕,不給視,雖落其實(shí),棄之而走。其畏人也,而襲諸人間〔139〕,社稷存焉爾〔140〕。”“何謂無(wú)始而非卒?”仲尼曰:“化其萬(wàn)物而不知其禪之者〔141〕,焉知其所終?焉知其所始?正而待之而已耳。”“何謂人與天一邪?”仲尼曰:“有人,天也〔142〕;有天,亦天也。人之不能有天,性也。圣人晏然體逝而終矣〔143〕!”
莊周游于雕陵之樊〔144〕,睹一異鵲自南方來(lái)者〔145〕,翼廣七尺〔146〕,目大運(yùn)寸〔147〕,感周之顙而集于栗林〔148〕。莊周曰:“此何鳥(niǎo)哉,翼殷不逝〔149〕,目大不睹?”蹇裳躩步〔150〕,執(zhí)彈而留之〔151〕。睹一蟬,方得美蔭而忘其身〔152〕;螳螂執(zhí)翳而搏之〔153〕,見(jiàn)得而忘其形;異鵲從而利之,見(jiàn)利而忘其真〔154〕。莊周怵然曰〔155〕:“噫!物固相累〔156〕,二類相召也〔157〕!”捐彈而反走〔158〕,虞人逐而誶之〔159〕。莊周反入〔160〕,三月不庭〔161〕。藺且從而問(wèn)之〔162〕:“夫子何為頃間甚不庭乎?”莊周曰:“吾守形而忘身,觀于濁水而迷于清淵〔163〕。且吾聞諸夫子曰〔164〕:‘入其俗,從其俗〔165〕。’今吾游于雕陵而忘吾身,異鵲感吾顙,游于栗林而忘真,栗林虞人以吾為戮〔166〕,吾所以不庭也。”
陽(yáng)子之宋〔167〕,宿于逆旅〔168〕。逆旅人有妾二人,其一人美〔169〕,其一人惡〔170〕,惡者貴而美者賤。陽(yáng)子問(wèn)其故〔171〕,逆旅小子對(duì)曰〔172〕:“其美者自美,吾不知其美也;其惡者自惡,吾不知其惡也。”陽(yáng)子曰:“弟子記之!行賢而去自賢之行〔173〕,安往而不愛(ài)哉!”
〔注釋〕 不材:謂不具備良材的質(zhì)地。夫子:指莊子。舍:寄宿。故人:朋友。豎子:童仆。雁:即鵝。烹:通“享”或“饗”,以食款待人。不材:謂不能鳴叫。乘:順。浮游:謂游于至虛之境。訾(zǐ紫):毀謗,非議。和:順。量:原則。物物:視外物為物。物于物:為外物所役使。于,被。法則:謂處世法則。情:情狀。傳:變化。廉:廉隅。引申為品行端方。議:非議。謀:謀算。欺:欺辱。必:謂拘守于一方。志:通“記”,記住。鄉(xiāng):同“向”,歸向。市南宜僚:姓熊,名宜僚,楚國(guó)人,家住市南。魯侯:即魯哀公。先王:謂王季、文王。先君:謂周公、伯禽。居:休息。按,此句“居”字前原有“離”字,疑為衍文,今刪去。淺:淺陋。豐狐:大狐。豐,通“封”,大。文豹:身上長(zhǎng)有斑紋的豹子。隱約:困窮,窮乏。旦:當(dāng)為“且”字之誤。胥疏:遠(yuǎn)避。定:心神安定。罔、羅、機(jī)、辟:都是捕鳥(niǎo)獸的器具。罔,通“網(wǎng)”。刳(kū枯):剔凈。灑心:清洗內(nèi)心。無(wú)人之野:指至虛的大道之境。南越:虛構(gòu)的地名。建德之國(guó):虛構(gòu)的國(guó)名,有建立大道之義。作:耕作。藏:私藏谷物。與:給與。報(bào):報(bào)答。適:往。將:行。猖狂:謂隨心所欲,沒(méi)有任何拘束。妄行:任意而行。大方:廣大之境,即大道。去:離開(kāi)。捐:捐棄。輔:依。彼:指南越建德之國(guó)。險(xiǎn):謂道路多險(xiǎn)阻。有江山:謂有山河阻隔。無(wú):通“毋”,不要。倨(jù巨):傲慢。居:守,偏執(zhí)。費(fèi):花費(fèi)。崖:端崖。有人者:掌管人的人。人,人民。見(jiàn)有于人者:謂被人所役使的人?!?1〕大莫之國(guó):謂至虛的大道之境?!?2〕方舟:謂兩舟相并。濟(jì):渡。〔53〕舩:通“船”。〔54〕惼(biǎn匾)心:心胸狹窄。惼,通“褊”,狹小,狹隘?!?5〕張:撐開(kāi)。歙(xī希):收斂。引申為向岸邊靠攏?!?6〕惡聲:辱罵之聲?!?7〕向:剛才,從前。這里指虛舩來(lái)撞之時(shí)。〔58〕北宮奢:衛(wèi)國(guó)大夫,名奢,居北宮,因以為號(hào)。賦斂:募收民財(cái)。鐘:青銅鑄成的樂(lè)器,懸掛于鐘架之上,用槌叩擊發(fā)音?!?9〕為:筑。壇:土筑的高臺(tái),用于祭祀。郭:外城。〔60〕縣:通“懸”,鐘架?!?1〕王子慶忌:即吳王僚的兒子。〔62〕術(shù):方法,手段?!?3〕一之間:謂守于純一無(wú)為的自然之道中間。〔64〕樸:事物的原始狀態(tài)?!?5〕侗(tóng童)乎:愚蠢的樣子。〔66〕儻(tǎng躺)乎:無(wú)心的樣子。怠疑:呆滯的樣子?!?7〕萃:為“芴”之借字。〔68〕強(qiáng)梁:力大強(qiáng)悍的人?!?9〕傅:即附?!?0〕大涂:大通之途,即大道。涂,通“途”?!?1〕火食:謂舉火做飯。〔72〕大公任:虛構(gòu)的人物。吊:慰問(wèn)?!?3〕嘗:試。不死之道:長(zhǎng)生之道。〔74〕意?。杭聪挛牡?ldquo;鷾鴯”,燕子。〔75〕翂翂(fēn紛)翐翐(zhi秩):遲緩不能高飛的樣子?!?6〕引援:援引朋友?!?7〕迫脅:即偎依,擠在眾鳥(niǎo)之中?!?8〕緒:馀棄,謂殘剩食物?!?9〕明汙:顯露別人的污穢。汙,同“污”。〔80〕昭昭:明亮的樣子。揭:舉?!?1〕大成之人:泛指有道之人。〔82〕伐:自我夸耀?!?3〕墮:敗?!?4〕得:同“德”。名:同“明”。〔85〕純純:內(nèi)心純一不雜。常常:行為平常而不特異?!?6〕比:類似??瘢褐鸽S心所欲,任意而行的人?!?7〕責(zé):譴責(zé),責(zé)備?!?8〕不聞:不求聞達(dá)于世。〔89〕裘褐:粗陋之衣?!?0〕杼(shù樹(shù)):即橡子,似栗而小。栗:即栗子,也稱板栗?!?1〕子桑雽(hù戶):姓桑,名雽,隱士?!?2〕假:國(guó)名。亡:逃亡。〔93〕林回:假國(guó)逃民之一。千金之璧:價(jià)值千金的玉璧?!?4〕赤子:嬰兒?!?5〕布:古代錢(qián)幣?!?6〕累:累贅。〔97〕彼:指玉璧?!?8〕此:指赤子。屬:連接,相連?!?9〕迫:逼近。〔100〕醴(lǐ里):甜酒。〔101〕絕:斷絕?!?02〕翔佯:彷徨。〔103〕挹(yì亦):揖讓?!?04〕真泠禹:即乃命禹。真,乃,就。泠,命,令?!?05〕汝:指禹?!?06〕緣:謂因其自然。〔107〕率:謂任其天真?!?08〕文:文飾,修飾。〔109〕固:通“故”。〔110〕大布:粗布,指粗布衣服。補(bǔ)之:謂衣服破爛,縫有補(bǔ)丁。〔111〕正:當(dāng)為“以”字之誤。緳(xié協(xié)):通“絜”,麻帶。系:捆綁。過(guò):拜訪。魏王:即魏惠王?!?12〕弊:破舊。穿:破爛成洞?!?13〕騰:跳躍?!?14〕柟(nán南)、梓、豫章:都是喬木。柟,楠木。豫章,樟木?!?15〕攬蔓:把捉牽引。蔓,引。王長(zhǎng)其間:謂稱王稱長(zhǎng)于樹(shù)枝間。〔116〕逢蒙:后羿的弟子。眄睨(miǎnnì免膩):斜視的樣子?!?17〕柘(zhè這):桑屬,有長(zhǎng)刺。棘:即酸棗,多刺。枳(zhǐ止):落葉灌木或小喬木,莖上長(zhǎng)刺。枸(gǒu茍):即枸杞,落葉小灌木,莖叢生,有短刺?!?18〕危行:小心行走。側(cè)視:因恐懼而不敢正視兩邊?!?19〕振動(dòng):發(fā)抖。悼栗:戰(zhàn)慄。〔120〕加急:收縮,緊縮?!?21〕便:利。〔122〕昏上:昏君。亂相:亂臣?!?23〕比干:殷紂王叔父,官少師,因忠諫而被剖心致死。征:明證。〔124〕猋氏:即焱氏,指神農(nóng)。風(fēng):歌曲。〔125〕具:器具。數(shù):節(jié)奏?!?26〕宮、角:皆為古代宮、商、角、徵、羽五聲之一。〔127〕木聲:木枝敲擊聲。人聲:歌曲之聲?!?28〕犁然:令人憂消情娛的樣子。〔129〕端拱:正身而立。還(xuán玄):通“旋”,旋轉(zhuǎn)?!?30〕廣己:謂張顯自己。造:至?!?31〕卒:終結(jié)?!?32〕窮桎:窮塞。不行:不通達(dá)?!?33〕運(yùn)物:當(dāng)為“運(yùn)化”之誤。意即自然之道的運(yùn)行變化。泄:推移。〔134〕逝:往?!?35〕去之:謂逃避君命。〔136〕待天:對(duì)待天地自然之道?!?37〕鷾鴯(yìér意而):即上文的“意怠”,燕子?!?38〕不宜處:不適宜停留?!?39〕襲:入?!?40〕社稷:指鳥(niǎo)巢。〔141〕禪:嬗變,蛻變?!?42〕天:指自然之理?!?43〕晏然:安然。〔144〕雕陵:丘陵名,上面長(zhǎng)有栗林。樊:樹(shù)林茂密處?!?45〕異鵲:異常大的鵲鳥(niǎo)?!?46〕廣:指鳥(niǎo)翼的寬度?!?47〕運(yùn):橫直,直徑?!?48〕顙(sǎng嗓):額。〔149〕殷:大。不逝:不能遠(yuǎn)飛。〔150〕蹇(qiān牽)裳:揭起衣裳。躩(jué覺(jué))步:疾行?!?51〕留之:謂留守其下,伺機(jī)發(fā)彈。〔152〕美蔭:濃密的樹(shù)蔭。〔153〕翳(yì益):遮蔽。搏之:捕殺蟬?!?54〕真:真性。〔155〕怵(chù觸)然:驚懼的樣子?!?56〕相累:互相牽累。〔157〕召:招引?!?58〕反走:掉頭就跑?!?59〕虞人:掌管山澤的人。誶(suì歲):責(zé)問(wèn),詰問(wèn)?!?60〕反入:返回家中?!?61〕三月:當(dāng)為“三日”之誤。不庭:不愉快。〔162〕藺且:莊子弟子。〔163〕濁水:比喻異鵲等物。清淵:比喻自己的真性?!?64〕夫子:泛指有道者?!?65〕俗:當(dāng)為“令”字之誤。令,禁令?!?66〕戮:誶罵?!?67〕陽(yáng)子:即楊朱?!?68〕逆旅:旅店?!?69〕其:其中。〔170〕惡:丑。〔171〕故:原因。〔172〕小子:指旅店主人?!?73〕后“行”:當(dāng)為“心”字之誤。
〔鑒賞〕 社會(huì)正以前所未有的速度在前進(jìn)和發(fā)展,與此同時(shí),社會(huì)問(wèn)題也從各個(gè)方面張牙舞爪地襲擊著我們:自殺、離婚、婚外情、下崗、亞健康、貪污受賄、搶劫盜竊、高科技犯罪……人們身心疲憊,不堪重負(fù)。于是有人奉“難得糊涂”為座右銘,有人借鑒阿Q的精神勝利法,有人用“人生不如意事十之八九”來(lái)開(kāi)解自己,有人信奉“中庸之道”,可一旦觸著心事,仍覺(jué)憂心忡忡,難以排遣。像《山木》篇中莊周游雕陵的故事一樣,人們也常發(fā)現(xiàn)自己不自覺(jué)地處于某條利益之鏈,因而危機(jī)四伏,惶悚不安。
究竟人們?cè)撊绾巫蕴?,才能減輕內(nèi)心的焦慮不安,才能從從容容地立足于人世間,平平安安地走過(guò)這一生不長(zhǎng)不短的幾十年?《山木》篇正是講如何處世免患的妙文,或許能給現(xiàn)代人一些啟發(fā)。
在《人間世》中,莊周提出以無(wú)用為大用為免患之本的處世哲學(xué),本文對(duì)這一觀點(diǎn)又有所發(fā)展。山木以不材得以終其天年,是對(duì)《人間世》主旨的重申,而雁卻以不材見(jiàn)殺,可見(jiàn)即使無(wú)用,也未必能全生免患。所以莊子的弟子就發(fā)生疑問(wèn):材,不能免患;不材,仍不能免患。那么我們到底“將何處”呢?其實(shí),這是古人乃至現(xiàn)代人常常會(huì)碰到的兩難境地。“木秀于林,風(fēng)必摧之”,智慧如老聃也不敢為天下先;可做一個(gè)扶不起的阿斗又要被人瞧不起,難免也會(huì)處處受氣。莊子卻笑著答:“周將處乎材與不材之間。”乍聽(tīng)上去好像也不外中庸之道,仔細(xì)品味才體味得出其言語(yǔ)的幽默,就像莊子把那條著名的大魚(yú)叫做鯤一樣。而且,如果讀者認(rèn)為莊子真的要這樣處世,就又錯(cuò)了。后文明確指出“材與不材之間”也“未免乎累”,真正的處世方法應(yīng)該是“乘道德而浮游”,“與時(shí)俱化,而無(wú)肯專為”,“物物而不物于物”,只有這樣,才能真正達(dá)到全生免患的目的。這樣,就超脫了“材”與“不材”的困惑。在莊子那里,根本不會(huì)考慮是成為“材”還是“不材”,因?yàn)?ldquo;材”和“不材”,不過(guò)是大道的“形跡”而已。本文所推崇的游于“道德之鄉(xiāng)”,和《逍遙游》中所說(shuō)的無(wú)己、無(wú)功、無(wú)名,與自然化而為一是一個(gè)意思,也是和莊子處世哲學(xué)超然塵世之外的總特征相一致的。
有人可能對(duì)這一回答很不滿意,認(rèn)為莊子又在故弄玄虛。是的,提起莊子,一般人總認(rèn)為他是消極遁世的代名詞,時(shí)至今日,仍有不少人持反莊論調(diào),有的人甚至不客氣地說(shuō)他“不敢對(duì)現(xiàn)實(shí)進(jìn)行抗議”。這是沒(méi)有理解莊子,或者說(shuō)沒(méi)有把莊子放在他所處的那個(gè)時(shí)代去理解。
誠(chéng)然,莊子確實(shí)不像孔子那樣到處游說(shuō)諸侯,推銷自己的政治主張,莊子也明確地提倡“無(wú)為”,但只要看他為世人留下的這許多文字,就可以清楚知道,他并非像有人認(rèn)為的那樣消極。從莊子的字里行間,細(xì)心體味就可以感受到不論他嘴上怎樣講“逍遙游”,心里還是系著人世的。否則那一則則生動(dòng)的寓言、故事從何而來(lái)?不是對(duì)世情了如指掌,怎么能描摹出眾生相?不是對(duì)生活留意熱愛(ài),又怎么能洞悉世情?假人之亡的寓言中,林回棄璧負(fù)子不正是對(duì)人間真情的肯定嗎?你看那虛船觸舟一節(jié),特別是“一呼而不聞,再呼而不聞,于是三呼邪,則必以惡聲隨之”,人情世態(tài)如在眼前。莊子過(guò)魏王一節(jié),莊子穿著破衣?tīng)€鞋,卻不卑不亢地進(jìn)行“貧”、“憊”之辯,并直言:“此所謂非遭時(shí)也。”甚至說(shuō):“今處昏上亂相之間,而欲無(wú)憊,奚可得邪?”又借孔子之口道出“君子不為盜,賢人不為竊”,這些難道不是對(duì)現(xiàn)實(shí)的抗議么?誰(shuí)說(shuō)莊子泯滅了是非觀念?
要真正理解莊子,必須把莊子放在知識(shí)分子這個(gè)層面上去體會(huì),而不能強(qiáng)把他理解為一個(gè)哲學(xué)家、政治家之類。如果我們可以理解魯迅在那個(gè)時(shí)代所寫(xiě)的一些隱晦曲折的文字,也就應(yīng)該能夠理解莊子。王小波《黃金時(shí)代》中的主人公王二,曾寫(xiě)了篇論文叫《論虛偽》,他說(shuō):“所謂虛偽,打個(gè)比方來(lái)說(shuō),不過(guò)是腦子里裝個(gè)開(kāi)關(guān)罷了。無(wú)論遇到任何問(wèn)題,必須作出判斷:事關(guān)功利或者邏輯。然后就把開(kāi)關(guān)撥動(dòng)。扳到功利一邊,咱就喊皇帝萬(wàn)歲萬(wàn)萬(wàn)歲,扳到邏輯一邊,咱就大前提、小前提,得到必然的結(jié)論。”要讀懂莊子,恐怕腦子里也需要裝一個(gè)開(kāi)關(guān),一邊是莊子的理想,一邊是莊子所處的時(shí)代。
莊子提倡無(wú)己、無(wú)功、無(wú)名也并非是故弄玄虛,如果這是故弄玄虛,那世上故弄玄虛的可多著呢。禪宗講究不立文字、直指人心,還有什么當(dāng)頭棒喝,孟子說(shuō)“夫君子所過(guò)者化,所存者神,上下與天地同流”,甚至文藝評(píng)論時(shí)也有“只可意會(huì),不可言傳”的說(shuō)法,其實(shí)是各有各的一番道理,就看你懂不懂了,需要“慢慢參透”?!渡侥尽菲v虛己任物,無(wú)非是勸人拋棄矜伐自恃之心,雖則市南宜僚描述的道德之鄉(xiāng)玄遠(yuǎn)難至,但正像禪宗說(shuō)的行走坐臥皆是禪,莊子的道也是無(wú)所不在的,后面幾則故事又都將“道”落到實(shí)處,具體地闡明主旨。去功名利祿之心,而不忘其自身真性,在魯侯身上、孔子身上、莊周身上,乃至逆旅二妾身上,都是必要的。至于我們能否做到,則另當(dāng)別論了,需要慢慢修煉。附:古人鑒賞選
此篇所論全身免患之道,最為詳悉,正好與內(nèi)篇《人間世》參看,其要只在虛己順時(shí),而去其自賢之心,熟讀此者可以經(jīng)世務(wù)矣。(明陸西星《南華真經(jīng)副墨》)
內(nèi)篇《人間世》說(shuō)不材之用,至詳且悉,此又從不材受累處發(fā)出一段議論,歸本道德,自駁自解,言下無(wú)遺蘊(yùn)矣。(清林云銘《莊子因》)
托于北宮奢賦斂之言,將真修之作用景況曲曲傳出,以見(jiàn)言人事,即喻大道也。非徒言人事也,與首段之說(shuō)邑說(shuō)國(guó)說(shuō)民同一妙諦。(清藏云山房主人《南華大義解懸參注》)
建德之國(guó),大莫之國(guó),即道德之鄉(xiāng)也,其要訣止在虛己。皆虛己,則日游于彼國(guó)彼鄉(xiāng)矣。行文清機(jī)飄渺,恍如伯牙入海,成連徑去,一段神境,使人塵心頓盡。(清宣穎《南華經(jīng)解》)
此篇雖從處世免患上立論,純是達(dá)天知命工夫。“道德之鄉(xiāng)”四字,括盡通篇奧旨,處處須從此收斂入來(lái),乃可透入清虛,超然物外也。逐段領(lǐng)略,妙義紛綸,正不必強(qiáng)為聯(lián)屬,而煙云縹緲中,自顯出廬山面目,非胸有邱壑者,無(wú)從領(lǐng)會(huì)其全神。(清劉鳳苞《南華雪心編》)
此與內(nèi)篇“櫟社曲轅”各段異曲同工,而用意更為精妙。彼以無(wú)用為大用,見(jiàn)不材者乃可終其天年,與此篇起處意境相符,卻轉(zhuǎn)出主人之雁不材見(jiàn)殺一層,似乎無(wú)用之與有用,均不能遠(yuǎn)害全身,從《人間世》又翻出一解,靈變莫測(cè)。處乎材與不材之間,欲求免患者而不得,則不如兩化其跡,而材與不材之見(jiàn)胥泯。(同上)
莊子蓋不愿為世用,世亦無(wú)能用莊子者,曳尾泥涂,不欲留骨于廟堂之上,憤世嫉俗,殆亦有慨乎其言之邪?即非廬山面目,亦與尋常蹊徑不同,熱中者讀之,可抵一服清涼散。(同上)
此段極寫(xiě)世途之危險(xiǎn)。見(jiàn)得而忘其形,見(jiàn)利而忘其真,說(shuō)透病根,是一篇扼要之語(yǔ)。蟬得美蔭而螳蜋已乘其后,螳蜋執(zhí)翳而異鵲又乘其后,禍機(jī)之輾轉(zhuǎn)相生,皆物類之自相為感召也。現(xiàn)前指點(diǎn),便使人動(dòng)魄驚心。執(zhí)彈而留,捐彈而走,前后均從異鵲生波,而以螳蜋執(zhí)翳一層夾在中間,與《國(guó)策》文引喻黃雀、螳蜋,另是一樣機(jī)杼,極錯(cuò)綜離合之奇。尤妙在虞人誶逐,又轉(zhuǎn)出一層,文心矯變不測(cè),正如驚濤駭浪之中,忽逢峭石,疊嶂層巒之外,突起奇峰,真非尋常意境。通體筋節(jié)靈動(dòng),脫化無(wú)痕,亦有石棧天梯,架危凌虛之勝。(同上)
上一篇:《寓言·莊子》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:《應(yīng)帝王·莊子》原文|譯文|注釋|賞析