(宋)趙鼎
鷓鴣天·建康上元作
客路哪知?dú)q序移,忽驚春到小桃枝。天涯海角悲涼地,記得當(dāng)年全盛時(shí)。花弄影,月流輝,水晶宮殿五云飛。分明一覺(jué)華胥夢(mèng),回首東風(fēng)淚滿(mǎn)衣。
趙鼎,字元鎮(zhèn),山西聞喜人。他自年輕的時(shí)候起即懷有報(bào)國(guó)之志,曾對(duì)策斥章惇誤國(guó)。后隨高宗南渡,官至同平章事兼樞密使。在此期間,曾力圖復(fù)興宋室,后因與大賣(mài)國(guó)賊秦檜論和議不合,被謫嶺南,不食而卒。他自題銘旌云:“身騎箕尾歸天上,氣作山河壯本朝。”可見(jiàn)這是一位精誠(chéng)的愛(ài)國(guó)志士。同樣,在文學(xué)天地里,他也是一位無(wú)愧于讀者的優(yōu)秀的愛(ài)國(guó)詞人,他的作品往往從最沉痛的家國(guó)的滄桑之變出發(fā),流露出一種黍離之悲,讀來(lái)令人泣下。這首《鷓鴣天》便是這方面的代表作之一。
一開(kāi)始詞人便從時(shí)間著筆,寫(xiě)道:“客路哪知?dú)q序移,”乍一看,詞人的說(shuō)法似乎并不符合正常的生活邏輯,因?yàn)槠串愢l(xiāng)的游子由于思?xì)w心切,對(duì)時(shí)間的推移和季節(jié)的變化是相當(dāng)敏感的。無(wú)疑,詞人只是借此發(fā)端,宣泄心中對(duì)時(shí)局的憂(yōu)慮。所以,它實(shí)際上是針對(duì)南宋統(tǒng)治者而言的,說(shuō)他們雖面臨國(guó)破家亡的殘破局面,卻無(wú)動(dòng)于衷,只是一味地沉緬于茍安之中,而不管?chē)?guó)家、民族和人民的死活。因?yàn)樵~人以反詰語(yǔ)氣出之,故尤具憤懣之情。“忽驚春到小桃枝”,是對(duì)上句的呼應(yīng),它的意思是:由于沒(méi)有注意到季節(jié)的變化,所以當(dāng)看到桃枝上展露的春光時(shí),便暗暗吃驚,意識(shí)到新的一年來(lái)臨了。“驚”字下得貼切而沉重,它反映了一個(gè)憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民的愛(ài)國(guó)志士對(duì)國(guó)家和民族命運(yùn)的驚恐與憂(yōu)慮。正是這種沉重感,進(jìn)一步喚起了詞人心中的悵惘之情,并自然想起了以往的和平繁華的時(shí)光,這就是以下兩句所流露的意思:“天涯海角悲涼地,記得當(dāng)年全盛時(shí)。”雖然昔日的繁華還如在目前,可轉(zhuǎn)眼間卻化作一片云煙,正是從這種“悲涼”與“全盛”的今昔對(duì)比中更加突出了現(xiàn)實(shí)的衰敗和詞人對(duì)歷史的憂(yōu)郁感。
到了下闋,詞人又從歷史回到了現(xiàn)實(shí),“花弄影,月流輝,水晶宮殿五云飛”三句是對(duì)目前景況的具體描述,也是對(duì)題目“上元”(即元宵節(jié))的呼應(yīng)。他說(shuō):目前正值上元時(shí)節(jié),建康城內(nèi)花影婆娑,月魄流輝,水晶般的宮殿看上去是那樣燦爛,如同五色彩云環(huán)繞。在這里,詞人采用了欲擒故縱的手法,于繁華中見(jiàn)蕭瑟、絢麗中見(jiàn)凄涼。因此,它的弦外之音乃在于:雖然國(guó)難當(dāng)頭,可那些醉生夢(mèng)死的人們還忘不了享樂(lè)。從這種意義上說(shuō),這幾句也是對(duì)首句“客路哪知?dú)q序移”的補(bǔ)充。至此,詞人終于按捺不住內(nèi)心的憂(yōu)憤與悲哀,嘆道:“分明一覺(jué)華胥夢(mèng)。”“華胥”見(jiàn)于《列子》:“(黃帝)晝寢,而夢(mèng)游于華胥之國(guó)……蓋非舟車(chē)足力之所及,神游而已。”顯然,詞人在這里運(yùn)用這個(gè)典故,具有深刻的貶斥意味,說(shuō)目前的繁華只是夢(mèng)中作樂(lè)而已,當(dāng)夢(mèng)醒之后,等待的將是更令人不堪的殘酷局面。想到這里,詞人不禁潸然淚下:“回首東風(fēng)淚滿(mǎn)衣。”文中“回首”二字,既是對(duì)目前夢(mèng)境般繁華的不堪忍受,也是對(duì)以往和平生活的留戀與向往。
上一篇:(宋)聶勝瓊《鷓鴣天·寄李之問(wèn)》原文、翻譯及賞析
下一篇:(宋)范成大《鷓鴣天·席上作》原文、翻譯及賞析