《雪花的快樂·徐志摩》全文與讀后感賞析
假若我是一朵雪花,
翩翩的在半空里瀟灑,
我一定認(rèn)清我的方向——
飛飏,飛飏,飛飏,——
這地面上有我的方向。
不去那冷寞的幽谷,
不去那凄清的山麓,
也不上荒街去惆悵——
飛飏,飛飏,飛飏,——
你看,我有我的方向!
在半空里娟娟的飛舞,
認(rèn)明了那清幽的住處,
等著她來花園里探望——
飛飏,飛飏,飛飏,——
啊,她身上有朱砂梅的清香!
那時(shí)我憑藉我的身輕,
盈盈的,沾住了她的衣襟,
貼近她柔波似的心胸——
消溶,消溶,消溶——
溶入了她柔波似的心胸!
徐志摩如一陣輕風(fēng),一股輕煙。他的詩飄逸瀟灑,輕靈是他的基本風(fēng)格。這首憧憬愛情的抒情詩就是如此。
全詩的立足點(diǎn)是詩人以雪花自喻:以具體之物(雪花)去比喻抽象之物(詩人的愛情)。比喻是在不同事物間尋覓、表現(xiàn)相同點(diǎn)的修辭方式。相同點(diǎn)是局部的、少量的,不同點(diǎn)卻總是全面的、大量的。因此可以說,比喻是錯(cuò)誤構(gòu)成的正確,或者說是精致新穎的“胡言”。這個(gè)“正確”,這個(gè)“精致新穎”,正是詩人對(duì)感情世界的新發(fā)現(xiàn),對(duì)詩藝的新創(chuàng)造。以雪花自喻,表現(xiàn)了詩人之愛如雪花一般純凈和晶瑩;以雪花自喻,又表現(xiàn)了詩人之愛如雪花一般飛旋、歡快、喜氣洋洋。其實(shí),也不妨把《雪花的快樂》當(dāng)作政治抒情詩來讀,它也是詩人當(dāng)時(shí)的政治情緒的寫照。徐志摩一共留下了四本詩集:《志摩的詩》、《翡冷翠的一夜》、《猛虎集》和身后由陳夢家編輯的《云游》。四本詩集是詩人復(fù)雜的感情記錄:從“快樂”、“尋找”到“我不知道風(fēng)/是在哪一個(gè)方向吹”?!吨灸Φ脑姟返募哑乐谱疃?,總的情緒是向上的,《雪花的快樂》就是其中之一。“我有我的方向”,顯出一股生氣與自信。
徐志摩善采口語入詩,他的詩流暢鏗鏘,一氣呵成。《雪花的快樂》不但富有這些風(fēng)格特色,而且它的旋律給人強(qiáng)烈的美感。從全詩看:詩節(jié)與詩節(jié)十分均齊;從每個(gè)詩節(jié)看:都有五個(gè)詩行,排列方式也相同;從每個(gè)詩行看:基本都是三頓。在詩節(jié)、詩行的均齊排列中又有靈活的變化。每個(gè)詩節(jié)的三、四行都退后一格,從視覺上賦予詩節(jié)以錯(cuò)落有致的動(dòng)感,再加上靈活自然的韻腳,從聽覺上賦予詩篇以往復(fù)回環(huán)的美感。均齊中含變化,變化中含均齊,造成了同雪花飄飛回旋相和諧的旋律。是詩?是雪?誰也說不準(zhǔn),總之是紛紛揚(yáng)揚(yáng),瀟瀟灑灑。
作為新月派主將,徐志摩十分看重形式技巧。他的詩情是在英國的劍橋萌動(dòng)的,他的詩受到英國詩歌的影響,尤其受到十九世紀(jì)英國浪漫派詩歌的影響。但是徐志摩并不拒絕借鑒民族詩歌的某些審美因素。在徐志摩之前,初期的中國新詩和自己民族的詩歌傳統(tǒng)隔得很遠(yuǎn),部份詩歌出現(xiàn)了“全盤歐化”的傾向,另一部份詩歌“作詩如作文”,失去了詩美。聞一多、徐志摩的重建詩格才使新詩又恢復(fù)了活力。從形式的角度看,重建詩格就是要在新詩中重新復(fù)歸民族詩歌的某些傳統(tǒng)形式技巧,使新詩立足在中國的土地上去接受外國影響,去求異創(chuàng)新?!堆┗ǖ目鞓贰返男问揭鼐褪侨绱恕T娙颂釤挰F(xiàn)代漢語口語為詩,講求格律,講求音韻,自然天成,讀者易誦易記,不失為具有中國韻味的詩。
上一篇:《雪山·李琦》全文與讀后感賞析
下一篇:《雪落在中國的土地上·艾青》全文與讀后感賞析