《峨日朵雪峰之側(cè)·昌耀》全文與讀后感賞析
這是我此刻僅能征服的高度了:
我小心地探出前額,
驚異于薄壁那邊
朝向峨日朵之雪彷徨許久的太陽
正決然躍入一片引力無窮的
山海。石礫不時(shí)滑坡,
引動(dòng)棕色深淵自上而下的一派囂鳴,
像軍旅遠(yuǎn)去的喊殺聲。
我的指關(guān)節(jié)鉚釘一樣楔入巨石的罅隙。
血滴,從撕裂的千層掌鞋底滲出。
呵,真渴望有一只雄鷹或雪豹與我為伍。
在銹蝕的巖壁,
但有一只小得可憐的蜘蛛
與我一同默享著這大自然賜予的
快慰。
1962。8。2初稿
1983。7。27刪定
這是登山勇士的自我寫照。
起句非常凝煉:“這是我此刻僅能征服的高度了”。“此刻”和“僅”兩個(gè)詞暗示了多重意思:這高度并非“一覽眾山小”的“絕頂”,卻是“我”盡了自己的全部努力所達(dá)到的;這并不意味著將來(或“下一刻”)“我”不能達(dá)到新的高度,也不意味著此刻的高度微不足道,這畢竟已是一次歷盡艱辛的征服。這個(gè)判斷句還暗示了“我”身后已經(jīng)陸續(xù)征服了的那些高度,暗示了“我”的目標(biāo)與“我”的努力之間的差距,暗示了某種“先喘口氣”的決定。仿佛是一切艱辛的一種報(bào)償,“我”吃驚地看到一派壯麗的雪峰落日景象。一個(gè)宛轉(zhuǎn)重疊綿密奇崛的長句,寫那太陽彷徨久之終于突然向一片山海躍入。還未見過有人把落日的張力和動(dòng)勢如此精煉地組織在一個(gè)句子之中。長句極易寫得或累贅或松散或拖沓,而這里意象的密度卻顯示了詩人錘煉的功力。在輝煌的視覺形象之上,詩人又疊加上一個(gè)宏大的聽覺形象,滑坡的石礫引動(dòng)深淵的囂鳴,如軍旅的殺聲漸遠(yuǎn)而去。這一音響的疊加使落日更顯壯觀。滑坡的動(dòng)勢與落日的動(dòng)勢都是下墜的,與攀登者的動(dòng)勢正好相反。于是視聽合一的效果就不單產(chǎn)生審美意義上的“崇高”,而且在讀者的生理上引發(fā)一種緊張。那一片“引力無窮的山海”事實(shí)上也在竭力使我下墜。千軍萬馬般的廝殺聲響在“我”身旁向深淵“自上而下”地遠(yuǎn)去時(shí),“我”在這個(gè)高度上的堅(jiān)持就決非易事。詩句立即由“我”眼中的壯觀景象轉(zhuǎn)入自身狀態(tài)的描述:手指插入巖縫,血滴滲出鞋底……也就是說,日落和滑坡都不是悠閑者贊嘆或觀賞的對象,而是此時(shí)此地貼身絕壁的登山勇士的生命體驗(yàn)!
那么,在這一艱難卓絕的時(shí)刻,難道不應(yīng)該有一只雄鷹或者雪豹與“我”為伍么?然而,這類意象也早因人們的濫用而黯淡無光了。詩人突然給出一個(gè)“特寫鏡頭”,一只小小的蜘蛛在巖壁上與“我”同在! 這確實(shí)是出人意料之外的神來之筆。在這樣的高度上,只有一只不起眼的蜘蛛與“我”為伴;在這樣的高度上,即便一只小得可憐的蜘蛛,也享受著大自然賜予的快樂與榮耀。與前一詩節(jié)的宏闊與“囂鳴”相對照,這里,“可憐”與“默享”兩個(gè)詞甚具份量。它們使前一詩節(jié)的輝煌壯麗不流于虛矯浮飾,使之凝定在一個(gè)謙卑而堅(jiān)毅的高度之上。對生命的熱愛、對生命力的贊頌,全由這只小小的蜘蛛得到表露。很多時(shí)候,不起眼的細(xì)小意象比司空見慣的“波瀾壯闊”更有力量。唯有久經(jīng)滄桑、創(chuàng)巨痛深的人生長途的攀登者,能寫出這樣結(jié)實(shí)而沉著的詩篇。
上一篇:《山頂纜車·[香港]舒巷城》全文與讀后感賞析
下一篇:《年華·金克木》全文與讀后感賞析