市西有退酤、治觴二里。里內之人多醞酒為業。河東人劉白墮善能釀酒①。夏季六月,時暑赫羲,以罌貯酒,曝于日中,經一旬,其酒不動,飲之香美而醉,經月不醒。京師朝貴多出郡登藩,遠相餉饋,逾于千里,以其遠至,號曰“鶴觴”,亦名“騎驢酒”。永熙年中②,南青州刺史毛鴻賓赍酒之藩③,逢路賊,盜飲之即醉,皆被擒獲,因復命“擒奸酒”。游俠語曰:“不畏張弓拔刀,唯畏白醉春醪?!?p>(《洛陽伽藍記》)
注釋①河東——古地區名,秦、漢時指今山西西南部。②永熙——北魏孝武帝年號(532—534)。③“南青州”句——南青州,今山東濰坊一帶。赍(ji)酒,把酒送給人。之,到……去。
賞析此文把釀酒名師劉白墮和他所釀的名酒作了生動的記載,成為我國酒文化研究中的重要資料。作為散文來讀也給我們以審美享受。
洛陽大市“西有退酤,治觴二里。里內之人多醞酒為業”。正因為有眾多的酒師釀酒,有長久釀酒歷史的地區,才有劉白墮的出現,劉乃是傳統經驗與他人經驗的集大成者。這樣就寫出了人物藝高一籌的真實性。
真實性之二是翔實地寫出了釀酒的過程和技術:“夏季六月,時暑赫羲,以罌貯酒,曝于日中,經一旬,其酒不動?!碑斎贿€有其他秘訣,諸如配料、篩濾等等,但此處點出釀制的關鍵,則以少勝多地突出了其所以“香美”的原因。
真實性之三是以其受人珍愛而突出其名貴:“京師朝貴多出郡登藩,遠相餉饋,逾于千里,以其遠至,號曰‘鶴觴’……”有由眾人贊譽的具體的名稱、別號,更顯出其不同凡響。
為了證實其“飲之香美而醉,經月不醒”的神力,作者又引述了一段令人驚異的故事:一位帶酒上任的刺史,路遇盜賊,“盜飲之即醉,皆被擒獲”。雖然帶有一點傳奇性,但唯其如此才增添了其引人入勝的可讀性。最后用“擒奸酒”的譽稱進一步加強其真實性,用兩句“游俠語”:“不畏張弓拔刀,唯畏白醉春醪。”進一步加強其趣味性。
上一篇:《日》原文|賞析
下一篇:《泥沙雜拾(十六)》原文|賞析