北朝民歌
唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶?女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。萬里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎。愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。爺娘聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰(zhàn)時袍,著我舊時裳。當窗理云鬢,對鏡帖花黃。出門看火伴,火伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎!雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。雙兔傍地走,安能辨我是雄雌!
唧唧:嘆息聲。軍帖:征兵的文告和名單。可汗:北方民族的首領(lǐng)。戎機:指戰(zhàn)爭。朔氣:北方的寒氣。金柝:巡夜傳信息的金屬用具,即刁斗。明堂:這里指朝堂。策勛:記功。轉(zhuǎn):升官。郭:外城墻。將:扶持。霍霍:形容磨刀快速。帖花黃:古代婦女求福的裝飾。撲朔:跳躍貌。迷離:眼神不定。
入選理由:
女子從軍,女中豪杰,就內(nèi)容說已是獨特;敘事井井有條,有粗有細,更是不可多得的優(yōu)秀敘事詩。
詩詞賞析 詩歌是敘事詩,又有較長的篇幅,還有濃厚的傳奇色彩,又出自北朝,這些都決定了它的流傳廣度和影響深度。其實就其語言來說,詩歌的表現(xiàn)力一般,還有風格不夠和諧的地方。比如整體平易通俗,卻有“朔氣傳金柝”等既對偶又修飾的句子,似乎如草鞋與西裝同配。讀者、聽眾的好奇心理強化了本篇的流傳,本來故事的確離奇,女子替父親從軍,豪氣就壓倒須眉,從軍十二年,同伴竟然不知道她是女身,這更讓人驚訝,就是一個故事梗概也很吸引人了。從歷史文化背景的角度看,出自于北朝不足為奇,同時代的還有《李波小妹歌》參證,那李波小妹有高超的騎射本領(lǐng),“左射右射必疊雙”,和木蘭難分伯仲。尚武是北朝人的共同習尚,女子受風氣感染自在情理之中,與南方女子溫柔秀美、情感細膩的特點不同,因此南朝幾乎沒有表現(xiàn)尚武內(nèi)容的詩歌,而在北朝尚武內(nèi)容卻是詩歌的主流。
上一篇:《王 磐·朝天子詠喇叭》原文注解與賞析
下一篇:《錢 珝·未展芭蕉》原文注解與賞析