夕霽風(fēng)氣涼,閑房有余清。開軒滅華燭,月露皓已盈。獨(dú)夜無物役,寢者亦云寧。忽獲《愁霖》唱,懷勞奏所誠。嘆彼行旅艱,深茲眷言情。伊余雖寡慰,殷憂暫為輕。牽率酬嘉藻,長揖愧吾生。
謝瞻字宣遠(yuǎn),為謝靈運(yùn)從兄。本詩收入《文選》,據(jù)李善注“靈運(yùn)《愁霖》詩云,‘示從兄宣遠(yuǎn)’”,知是答靈運(yùn)《愁霖》詩之作。愁霖,謂因久雨而愁悶。
詩以寫氣候開首,起得平穩(wěn)。霽本指雨止,此處可兼指浮云盡收。風(fēng)氣,即氣候。黃昏時分,雨住云散,天空一片清朗澄澈,氣候亦變而涼爽宜人,這是籠罩全詩的總體氣氛。這氣氛向戶內(nèi)漫入、滲透,使戶內(nèi)也一派清涼之意,這是房內(nèi)的小氣候。閑房,形容房屋之寧靜;余清,謂房中之氣充溢有余。首二句趣味一高遠(yuǎn)、一清雅,想康樂愁中開卷讀之,神情當(dāng)頓時為之一爽。“開軒滅華燭”,時間雖已暗渡到夜晚,情調(diào)卻承上一貫而下:·戶內(nèi)戶外氣氛既同,故我大開軒窗,使其融和流通,不復(fù)有彼此厚薄;我既愛氣之清涼,則燭之煙氣暖意自可不必,我既愛氣之自然,則燭之華光亦屬多余。“滅”字下得極重,有此一字,繁彩盡去,下句“月露皓已盈”之佳景便自然而至。此間畫面之轉(zhuǎn)接,大有山窮水盡而復(fù)柳暗花明之趣:開軒滅燭,人疑將一團(tuán)漆黑矣,不意燭光甫歇,眼前頓生光明世界。明月晶瑩,如蒙清晨之零露,其色則皓白如玉,其形則已至圓滿——有此自然清光,華燭之人力豈不相形見絀?此光傾瀉千里,區(qū)區(qū)之燭不滅又何待?月光之清,又與氣候之清相輔相成、相得益彰。“開軒”二句,其視線則出狹房而入廣闊夜空,其光色則由極暗而至于極明,其崇尚則棄人工而重自然,承上則渾然成一清遠(yuǎn)意境,啟下則暗伏望月懷人之意,種種妙趣,不一而足。更難得者,在二句前后遞進(jìn)全不見費(fèi)力,筆致輕飏直上,不蹴而就,是可謂神來之筆,非關(guān)人力。“獨(dú)夜”二句,時間又推移至深夜,謂此時萬籟皆寂,惟我獨(dú)自一人,憑軒看月,其心寧舒,了無為外物役使之累。“獨(dú)夜”一語,與前“閑房”趣正相同,夜無所謂眾與獨(dú),房無所謂忙與閑,我獨(dú)故覺夜亦獨(dú),我閑故覺房亦閑。“亦”字看似多余,其實(shí)暗點(diǎn)“寧”者不止是入寢之人、兼及入夜之萬物,包含頗大,而用來全不著痕跡,其中之趣也大堪玩味。這二句相對上四句,既是延伸,亦是補(bǔ)筆。上文造就的佳景,從初夜延至深夜:這一節(jié)便大可珍貴;如此佳景,又置于至寧至靜的空間內(nèi):·這一筆補(bǔ)得益加令人神往。至此,一個明徹悠深的清靜世界,遂完成于詩人筆底,展開于讀者眼前了。
“忽獲”二句,謂詩人正在看月,忽得康樂《愁霖》之作,其中既思念我之勞苦,又具說誠懇之情。“忽”字頗有承上啟下之功效,一派寧謐之中得來詩,詩人心頭又如何能不忽然地驚動?以下四句又具言讀來詩之感,是答詩的主旨。詩人既為康樂的在外行旅艱難、又為其對自己的深切眷戀感嘆不已,因而詩人雖然很少有人安慰,但讀了詩之后重重憂愁也暫時減輕了許多。這幾句語極淺淡,詞氣亦平暢,不事夸飾,這正是兄弟之間的本色之情。“言”、“伊”都是無含義的襯字,這里用來也增加了語氣的舒緩。最后二句說自己的詩拘泥而草率,以此來酬答康樂的華麗詞藻,實(shí)在慚愧,只有長揖告罪了。這自是詩人的自謙之詞了。
本詩以前六句為最佳。靈運(yùn)詩既題作“愁霖”,則其中定有許多愁意,而本詩并無一字相慰,似不近理。其實(shí)詩中的“夕霽”,正是為“霖”而設(shè),而前六句細(xì)寫的月夜之清靜,宛如一帖清涼劑,亦足以開靈運(yùn)之愁懷。故這六句非但意境優(yōu)美而已,其慰人的立意,亦最是高妙。
上一篇:《答柳惲·吳均》原文|賞析
下一篇:《答秦嘉詩·徐淑》原文|賞析