李元膺
一年春物,惟梅柳間意味最深,至鶯花爛漫時,則春已衰遲,使人無復新意。予作《洞仙歌》,使探春者歌之,無后時之悔。
雪云散盡,放曉晴池院。楊柳于人便青眼。更風流多處,一點梅心,相映遠。約略顰輕笑淺。
一年春好處,不在濃芳,小艷疏香最嬌軟。到清明時候,百紫千紅花正亂,已失春風一半。早占取、韶光共追游,但莫管春寒,醉紅自暖。
【注釋】
放:露出。青眼:喜悅時正目而視,眼多青眼。此句以擬人手法寫春柳的多情。梅心:梅花將落,掩映在綠葉中,宛如紅心。約略:略稍,稍微。“一年”句:化用韓愈詩《早春呈水部張十八員外》“最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都”句意。小艷疏香:淡淡的花色花香,指早春時光景。亂:熱鬧,紅火。但莫管:只是不要顧及。
【鑒賞】
本詞主旨,小序已說得明白。意在告訴人們初春景色意味最深,提醒游人及早探春,無遺后時之悔。
序言云:“一年春物,惟梅柳間意味最深。”上闋即以梅柳為意象,描繪早春景色。起先兩句已將所描景色的時間、地點和環境氛圍作了具體的界定。時間是隆冬過盡,雪融云散的早春;地點是在一個有池塘的宅院里;環境氛圍是在和煦陽光的照耀下。接著一句刻畫了楊柳形象:一到早春便綻放出嫩芽,那碧綠的柳葉宛如少女含情的媚眼。用擬人的手法寫出了楊柳的多情。然而更加風流多姿的還是那與楊柳遙遙相應的梅花。一點嫣紅,隨著隆冬過去,梅也將告退,所以不像柳色那樣滿懷喜悅,而約略含些哀愁,而此淡淡的哀愁恰恰給梅花增添了無限的風韻。作者用擬人手法,賦予柳、梅以人的情感,將柳、梅形象刻畫得嫵媚多姿,展現了早春景色的喜人及其深長意味。
下闋以賞春為核心,抒寫感受。前三句承上啟下,獨識春光之微,用韓詩“最是一年春好處”意,收結春景,挽合上闋,引出議論。“小艷疏香”上承柳眼、梅心,“濃芳”下啟“百紫千紅”。“小艷”與“濃芳”對比,用“最嬌軟”點明了含有無限意味的初春景色之妙。“到清明”三句描寫了清明前后百花盛開,萬紫千紅、群芳競艷的熱鬧場面。“亂”字寫出場面之盛。然而盛極必衰,萬紫千紅過后意味著落紅無數和春的消歇,所以說“已失春風一半”,令人猛醒,從反面襯托了早春景色的美妙。所以,作者在篇末殷情勸告探春的游人,應及早取道探尋早春韶光。更風趣的是作者還抓住探春者心理,進一步告誡他們不要怕料峭的春寒,在春寒中飲酒更有樂趣,當小酌殘醉面露微紅時,自會覺得全身暖和,使早春韻味更深一層。
此詞題目鮮明,淺顯易懂,用了擬人手法。結尾幽默風趣,全詞格調顯得更加清新活潑。
上一篇:賀鑄《蝶戀花·改徐冠卿詞》宋詞賞析
下一篇:周邦彥《風流子·新綠小池塘》宋詞賞析