【名句】圈子里干實事,賢者可能。圈子外干大事,非豪杰不能。或曰:圈子外可干乎?曰:世俗所謂圈子外,乃圣賢所謂性分內(nèi)也。人守一官,官求一稱,內(nèi)外皆若人焉,天下可庶幾矣,所謂圈子內(nèi)干實事者也。心切憂世,志在匡時,茍利天下,文法所不能拘①;茍計成功,形跡所不必避,則圈子外干大事者也。識高千古,慮周六合,挽末世之頹風(fēng),還先王之雅道,使海內(nèi)復(fù)嘗秦、漢以前之滋味,則又圈子以上人矣。世有斯人乎,吾將與之共流涕矣。乃若硁硁狃眾見,惴惴循弊規(guī),威儀文辭燦然可觀,勤慎謙默居然寡過,是人也,但可為高官耳,世道奚賴焉?
【譯文】在世俗允許的圈子里能干實事,賢人可以做到。在世俗允許的圈子外干大事,非豪杰不能。有人問:圈子外的事可以干嗎?回答說:世俗所謂圈子外,就是圣賢所謂的性分內(nèi)。一個人擔(dān)當了一定的官職,能夠盡到職守,這樣的人到處都可找到,天下差不多都是這樣的人,這就是所說的在圈子內(nèi)干實事的人。心在憂世,志在匡時,如果是對天下人有利的事,條文規(guī)則也拘束不住;如果為了成功,嫌疑也不避諱,這就是圈子外干大事的人。識高千古,慮周六合,挽末世之頹風(fēng),回先王之正道,使海內(nèi)之人又能體會到秦、漢以前世道的滋味,這又是圈子以上的人了。世上還有這樣的人嗎?我要和他們一起為現(xiàn)今的世道而痛哭啊!如果固執(zhí)地守著眾人的見識,小心地遵循那些有弊病的舊規(guī),表面看來威儀文辭燦然可觀,勤慎謙默居然寡過,這種人,只可以當高官,世道的治理怎能依靠他們呢!
注釋
【注釋】①文法:法制,法令條文。
上一篇:微子抱祭器歸周,為宗祀也。有宋之封,但使先王血食,則數(shù)十世之神靈有托,我可也,箕子可也,但屬子姓者一人亦可也。若曰事異姓以茍富貴而避之嫌,則淺之乎其為識也。惟是箕子可為夷齊,而《洪范》之陳,朝鮮之封,是亦不可以已乎。曰:系累之臣,釋囚訪道,待以不臣之禮,而使作賓,固圣人之所不忍負也。此亦達節(jié)之一事,不可為后世宗臣借口。
下一篇:巢父、許由,世間要此等人作甚?荷蕢、晨門、長沮、桀溺知世道已不可為,自有無道則隱一種道理。巢、由一派有許多人,皆污濁堯舜,噦吐皋夔,自謂曠古高人,而不知不仕無義,潔一身以病天下,吾道之罪人也。且世無巢、許,不害其為唐、虞;無堯、舜、皋、夔,巢、許也沒安頓處,誰成就你個高人?