【名句】談道者雖極精切,須向苦心人說,可使手舞足蹈,可使大叫垂泣。何者?以求通未得之心,聞了然透徹之語,如饑得珍羞,如旱得霖雨。相悅以解,妙不容言。其不然者,如麻木之肌,針灸終日,尚不能覺,而以爪搔之,安知痛癢哉?吾竊為言者惜也。故大道獨契,至理不言。非圣賢之忍于棄人,徒嘵嘵無益耳①。是以圣人待問而后言,猶因人而就事。
【譯文】談道的人既然對事物的道理能講得極其精確明白,就需要向那些急于要了解這些道理的人去講。這些人聽了,就可能會手舞足蹈,歡呼大叫,或泣涕淚下。為什么呢?這是因為他早就想尋求這些道理而不可得,聽了這些透徹的議論,就如同饑者得美味,如同久旱逢甘雨一樣。相互高興地解決疑難問題,美妙不可言傳。如果對不想聽到這些道理的人去講,就如同一個人的肌肉已經麻木,終日針灸,仍無知覺,而你只是用手去撓一撓,怎能使它知道痛癢呢?我很為那些談道的人惋惜。所以大的規則要獨自體會,最高的道理不要說出來。不是圣賢不愿教誨人,而是多說了也毫無用處。所以圣人要等待別人發問才回答,如同因人而任事。
注釋
【注釋】①嘵嘵(xiāo):爭辯聲。
上一篇:繼母之虐,嫡妻之妒,古今以為恨者也。而前子不孝,丈夫不端,則舍然不問焉。世情之偏也久矣。懷非母之跡而因似生嫌,借恃父之名而無端造謗,怨讟忤逆,父亦被誣者,世豈無耶?恣淫狎之性而恩重綠絲,挾城社之威而侮及黃里,《谷風》、《柏舟》妻亦失所者,世豈無耶?惟子孝夫端,然后繼母嫡妻無辭于姻族矣。居官不可不知。
下一篇:愚不肖者不能任道,亦不能賊道,賊道全是賢智。后世無識之人不察道之本然面目,示天下以大中至正之矩,而但以賢智者為標的。世間有了賢智,便看底中道尋常,無以過人,不起名譽,遂薄中道而不為。道之壞也,不獨賢智者之罪,而推崇賢智,其罪亦不小矣。《中庸》為賢智而作也,中足矣,又下個庸字,旨深哉!此難與曲局之士道。