【名句】一人運(yùn)一甓①,其行疾;一人運(yùn)三甓,其行遲;又二人共輿十甓,其行又遲。比暮而較之,此四人者,其數(shù)均。天下之事茍從其所便而足以濟(jì)事,不必律之使一也,一則人情必有所苦。先王不苦人所便以就吾之一而又病于事。
【譯文】一個(gè)人一次運(yùn)一塊磚,行走的速度很快;一個(gè)人一次運(yùn)三塊磚,行走的速度比較慢;兩個(gè)人共抬著十塊磚,行走的速度就更慢了。到了晚上一計(jì)算,這四個(gè)人運(yùn)的磚數(shù)相同。因此說(shuō),天下的事如果按照人們方便的辦法去做而又能夠成功的話,不必勉強(qiáng)用同一個(gè)辦法。如果用同一個(gè)辦法,必然會(huì)對(duì)一些人造成不便。先王不在人們方便的事上制造麻煩使統(tǒng)一于自己的規(guī)定,而又于事不利。
注釋
【注釋】①甓(pì):磚。
上一篇:圣人制禮,本以體人情,非以拂之也。圣人之心非不因人情之所便而各順之,然順一時(shí)便一人,而后天下之大不順便者因之矣。故圣人不敢恤小便拂大順,徇一時(shí)弊萬(wàn)世,其拂人情者乃所以宜人情也。
下一篇:先得天氣而生者,本上而末下,人是已。先得地氣而生者,本下而末上,草木是已。得氣中之質(zhì)者飛,得質(zhì)中之氣者走。得渾淪磅礴之氣質(zhì)者為山河、為巨體之物,得游散纖細(xì)之氣質(zhì)者為蠛蠓蚊蟻蠢動(dòng)之蟲(chóng)、為苔蘚萍蓬藂節(jié)之草。