《君子恥有其辭而無其德》原文與賞析
君子服其服①,則文以君子之容;有其容,則文以君子之辭;遂②其辭,則實(shí)以君子之德。是故君子恥服其服而無其容,恥有其容而無其辭,恥有其辭而無其德,恥有其德而無其行。(《禮記·表記》)
注釋
①服其服:穿上他們高雅的衣服。②遂:成就。
譯文
君子穿上他們的衣服,還要用君子的儀容來做修飾;有了君子的儀容,還要用君子合乎禮義的言辭來修飾;有了君子的言辭,還要用君子的德行來充實(shí)自己。所以君子以只有君子的服飾卻沒有君子的儀容為羞恥,以只有君子的儀容卻沒有君子的言辭為羞恥,以只有君子的言辭卻沒有君子的品德為羞恥,以只有君子的品德卻沒有君子的善行為羞恥。
感悟
君子表里如一,小人口是心非。外表的華美沒有內(nèi)在的美德作為依襯,只能是徒有其表,以假亂真;言辭沒有德性作為根基,只能是自欺欺人的空話和謊言。
上一篇:《君子恥其言過其行》原文與賞析
下一篇:《君子遠(yuǎn)庖廚》原文與賞析