《二十四橋仍在,波心蕩,冷月無聲。》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
【名句】二十四橋仍在,波心蕩,冷月無聲。
二十四橋: 故址在揚(yáng)州西門外,一名紅藥橋。相傳古代曾有二十四位美人吹簫于此,故名。另一說,指揚(yáng)州的二十四座橋。句意: 二十四橋仍然存在,但橋下水波蕩漾,清冷無聲的月光籠罩著大地。寫揚(yáng)州戰(zhàn)亂后的荒寞。
宋姜夔 《揚(yáng)州慢》 詞下闋:“杜郎俊賞,算而今重到須驚。縱豆蔻詞工,青樓夢好,難賦深情。二十四橋仍在,波心蕩,冷月無聲。念橋邊紅藥,年年知為誰生?” ( 《姜白石詞編年箋校》 一卷1頁)
宋張炎 《詞源》 卷下: “姜白石 《揚(yáng)州慢》 云 ‘二十四橋仍在,波心蕩,冷月無聲’,此皆平易中有句法。” 清先著《詞潔》 :“‘二十四橋仍在,波心蕩,冷月無聲’,是 ‘蕩’ 字著力。所謂一字得力,通篇光彩,非練字不能,然練亦未易得。”
上一篇:《乍見翻疑夢,相悲各問年.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《云破月來花弄影.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋