愛情類名言賞析
《慘慘時節盡,藝華凋復零,喟然長嘆息,君期慰我情。展轉不能寐,長夜何綿綿。躡履起出戶,仰觀三星連。自恨志不遂,泣涕如涌泉。》出自哪里,什么意思,注釋與翻譯
注釋 慘慘: 通“黲” (can), 色彩暗淡, 形容一年將盡暮寒又到。時節盡: 季節盡。指到了冬寒。蘭: 蘭草, 一種香草。華: 同“花”。凋: 凋謝。零: 零落。喟(kui) 然: 嘆息的樣子。期: 歸來的日期。綿綿: 形容很長。躡: 踩。這里有小步,輕聲的含義。履: 踩。戶: 門。三星連: 星星位置變化。表示夜很深了。志不遂: 這里指相見的愿望沒有實現。
句意 一年時節又將盡, 蘭草花兒已謝完。嘆息之聲無休止, 只有郎歸是我愿。輾轉反側睡不著, 冬夜太長恨老天。輕輕起來出門看, 只見天上星斗轉。只恨丈夫不歸來, 眼淚汩汩象涌泉。
《慘慘時節盡,藝華凋復零,喟然長嘆息,君期慰我情。展轉不能寐,長夜何綿綿。躡履起出戶,仰觀三星連。自恨志不遂,泣涕如涌泉。》出自:漢·徐干《室思》
上一篇:《浮云何洋洋,愿因通吾辭.飄飖不可寄,徒倚徒相思.人離皆復會,君獨無返期.自君之出矣,明鏡暗不治,思君如流水,何有窮己時.》出自哪里,什么意思,注釋,句意,翻譯
下一篇:《何言一不見,復會無因緣.故如比目魚,今隔如參辰.》出自哪里,什么意思,注釋,句意,翻譯