《世人皆欲殺,吾意獨憐才?!肥裁匆馑紎出處|翻譯|用法例釋
【名句】世人皆欲殺,吾意獨憐才。
【出處】唐·杜甫《不見》
【譯注】當時的許多官僚都想殺了李白,我心里卻獨獨憐愛他這樣的奇才。世人:指當時的一般官僚。李白被牽連進永王李璘叛亂一案,一些官僚叫嚷要誅殺亂臣。意:心思。
【用法例釋】用以形容憐惜遭世人非議、痛恨的人的才學,或表示對其同情、支持。[例1]而中國人尤其看重文辭,“人皆曰可殺,我意獨憐才”,“孔雀雖有毒,不能廢文章”,所以不僅曾國藩的文章,一直有人稱頌,就是鄭孝胥的書法,汪精衛(wèi)的詩詞以至周作人的散文,現(xiàn)在還有人在寶貴它,稱贊它。(宋云彬《雜談》)[例2]這天特地來送行,一則有傾心結(jié)交之意,再則亦有自高聲價的作用,“世人皆欲殺,我意獨憐才?!彼畞硭驮绖P,若能予人以這樣的印象,便是絕大的收獲。(高陽《瀛臺落日》)
上一篇:《世事洞明皆學問,人情練達即文章.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《世胄躡高位,英俊沉下僚.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋