《郎今欲渡緣何事,如此風波不可行。》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
【名句】郎今欲渡緣何事,如此風波不可行。
【出處】唐·李白《橫江詞六首》
【譯注】你今天要渡江是因為什么事呢? 這樣大的風浪,可不能航行。郎:古時對青少年的稱呼。此指李白,為管渡口的小吏對李白所說。緣:因為,為了。
【用法例釋】一、用以詢問別人渡江出海的原因并告知風浪太大,不要航行。[例]夜幕籠罩著沅江,風高浪急,驚濤拍岸。渡船載著吳冠中和朱子慕先逆流而上,到江心再順流而下,繞成一個“之”字形的曲線,向過岸趕去。“郎今欲渡緣何事? 如此風波不可行!”管它呢,錯過今晚,就再也難見陳克如了! (霍達《吳冠中》)二、用以詢問別人做某事的原因并勸其莫為,因為風險太大。[例]唐代大詩人李白的《橫江詞》之五有句云:“郎今欲渡緣何事? 如此風波不可行!”他這里指的是自然界的險惡風浪。在人類社會里,也同樣存在著導致生命的航船檣傾楫折的危險,必須高度警惕和克制,絕不能因為彼岸有著令人艷羨的財寶而貿然涉足。(金文明《余先生涉嫌剽竊一例》)
上一篇:《郁郁澗底松,離離山上苗,以彼徑寸莖,蔭此百尺條.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《采得百花成蜜后,為誰辛苦為誰甜.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋