《南湖秋水夜無煙,耐可乘流直上天?且就洞庭賒月色,將船買酒白云邊?!肥裁匆馑紎出處|翻譯|用法例釋
【名句】南湖秋水夜無煙,耐可乘流直上天?且就洞庭賒月色,將船買酒白云邊。
【出處】唐·李白《陪族叔刑部侍郎曄及中書賈舍人至游洞庭五首》
【譯注】洞庭湖的夜晚秋水澄澈,月色明亮,湖上沒有一絲煙霧,我怎樣才能乘船順流直上青天呢? 且向洞庭湖賒點月色,駕小船駛去白云邊買酒吧。南湖:指洞庭湖。耐可:怎能,安得。將船:駕船。買酒白云邊:湖面壯闊,一直連到天上白云,遙想那兒會有酒家。
【用法例釋】用以形容洞庭湖或其他河湖月夜上下澄澈,水天交接的景色。[例]尤其“洞庭秋水”,云夢蒸寒澤,巴陸醉暮煙。余清澄遠嶼,一碧接長天。景色之佳筆墨難罄! 青蓮絕句有云“南湖秋水夜無煙,耐可乘流直上天。且就洞庭賒月色,將船買酒白云邊!”何況正是中秋深夜,天涼月朗,湖靜波平,大半游人,均已興酣酒足微醉歸去,只剩下三五扁舟,容許中流,明滅燈光,與天際殘星,相映成趣! (諸葛青云《奪魂旗》)
上一篇:《千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《卻將萬字平戎策,換得東家種樹書.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋