《春風知別苦,不遣柳條青。》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
【名句】春風知別苦,不遣柳條青。
【出處】唐·李白《勞勞亭》
【譯注】春風知道別離之苦,便不讓柳枝吐青。遣:使。柳條青:古人常于春天遠行,此時柳條發青,人們常有折柳送別的習俗。
【用法例釋】一、用以形容春天乍到,柳枝未青的景色。[例]遠遠就可望見那棵柳樹,柳條還未發青,柳眼剛剛張開,朦朦朧朧,若有若無,淡淡的,嫩嫩的,像早春二月的眉毛,柳色遙看近卻無。“春風知別苦,不遣柳條青。”(魏晉風骨《柳》)二、用以說明青綠的柳條常引發人的離別依戀之情。[例]在無可奈何之中,我只好自欺自慰:沒有柳樹了,也罷,“春風知別苦,不遣柳條青”,古人不是因為不能折柳反而心里好過些嗎? (徐風《楊柳依依》)
上一篇:《春風疑不到天涯,二月山城未見花.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《晝短苦夜長,何不秉燭游.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋