《憂心悄悄,慍于群小。覯閔既多,受侮不少。》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
【名句】憂心悄悄,慍于群小。覯閔既多,受侮不少。
【出處】先秦·《詩經·邶風·柏舟》
【譯注】我憂心忡忡,因為得罪了一群小人,遭受他們的怨恨。我遭遇的困苦已經很多,還受到不少侮辱。悄悄:憂愁的樣子。慍(yùn):這里為怨恨的意思。群小:一群小人。覯(gòu):同“遘”,遇見,遭遇。閔(mǐn):病痛困苦。既:已然,已經。
【用法例釋】用以形容因得罪了小人或壞人,遭受不幸或屈辱,心里憂苦不安。[例]唉! “憂心憔憔,慍于群小,姤憫既多,受辱不少”。……惶惑、苦惱、煩躁。真是我錯了嗎? 錯在何處,為什么不容許申辯? 為什么當事人沒有簽字就定案了? (蘇群《風雨編輯窗》)
上一篇:《忍把浮名,換了淺斟低唱.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《念天地之悠悠,獨愴然而涕下.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋