《趙襄主學(xué)御》原文與賞析
趙襄主學(xué)御于王子于期,俄而與于期逐,三易馬而三后。襄主曰:“子之教我御,術(shù)未盡也?”對曰:“術(shù)已盡,用之則過也。凡御之所貴:馬體安于車,人心調(diào)于馬,而后可以進(jìn)速致遠(yuǎn)。今君后則欲逮臣,先則恐逮于臣。夫誘道爭遠(yuǎn),非先則后也。而先后心皆在于臣,上何以調(diào)于馬?此君之所以后也。”(《韓非子·喻老》)
【注釋】趙襄主:即趙襄子,晉國六卿之一。王子于期:即王良,趙襄子的家臣,善于駕馭車馬。逐:指賽馬。易馬:換馬。術(shù):技巧,方法。貴:重視,看重。安:安穩(wěn)。調(diào):協(xié)調(diào)一致。逮:趕上。上:通“尚”,還。
【譯文】趙襄子向王良學(xué)習(xí)駕馭馬車,不久就和王良進(jìn)行賽馬比賽,但是比賽過程中趙襄子與王良換了三次馬,三次都落在王良的后面。趙襄子說:“你教我駕車,駕車技術(shù)還沒有全部教給我嗎?”王良說:“駕車技術(shù)全部都教給你了,只是你在運用的時候有失誤。凡是駕馭車馬最應(yīng)當(dāng)注意的是:馬的身體套在車子上要安穩(wěn),人的注意力和馬的動作要協(xié)調(diào)一致,這樣才能夠跑得快、奔得遠(yuǎn)。現(xiàn)在你落在后面就想趕上我,跑在前面又擔(dān)心被我追上。引導(dǎo)馬在路上做遠(yuǎn)程賽跑,不是跑在前面,就是跑在后面,而無論在前面還是在后面,你的注意力都放在了我身上,還怎么能夠和馬保持協(xié)調(diào)一致呢?這就是你落在后面的原因。”
【評說】瞻前顧后、患得患失只會分散注意力,造成精神不集中。在通往成功的路上,往往只需要安于本分,著眼于辦好自己職責(zé)范圍內(nèi)的事,就自然能夠達(dá)到目的。
上一篇:《諸行無常》原文與賞析
下一篇:《趙古泥先生傳》原文與賞析