《難得之貨,令人行妨》原文與賞析
五色令人目盲,五音令人耳聾,五味令人口爽①;馳騁畋獵,令人心發狂;難得之貨,令人行妨②。是以圣人為腹不為目,故去彼取此③。(《老子·十二》)
【注釋】 ①五色:青、黃、黑、白、赤五種原色,形容色彩斑斕、繽紛多彩。五音:宮、商、角、徵(zhǐ)、羽,古代的五種基本音階,指許多聲音嘈(cáo)雜煩聽。五味:酸、辣、苦、咸、甜,泛指各種味道。爽:差失,失去知覺。②畋(tián):打獵。妨:妨害。
【譯文】 斑斕、繽紛的色彩讓人眼花繚亂,嘈雜、繁多的音樂讓人聽覺失聰,千奇百怪的飲食使人的味覺不再靈敏。馳騁田獵,令人激蕩狂放;稀奇難得的東西,往往誘人圖謀不軌、從而帶來傷害。因此得道的圣人只求內身而不求外物,只求吃飽穿暖、過著簡樸的生活,不去奢求那花花綠綠、犬馬聲色、充滿物欲的“欲望世界”,舍去外在的東西而堅守內在的東西。
【感悟】 縱情肆欲,傷身害性,甚至喪命啊。老子對過度追求感官和物質生活的弊端及其危害性的揭示,令人警醒。
上一篇:《陶冶身心》原文與賞析
下一篇:《難得糊涂》原文與賞析