《天聰明,自我民聰明》原文與賞析
天聰①明②,自我民聰明。天明畏③,自我民明④威⑤。達⑥于上下⑦,敬哉有土⑧!(《尚書·皋陶謨》)
注釋
①聰;聽,指聽取意見。②明:明察。③明畏:即明威,“畏”通“威”。④明:表彰好人。⑤威:懲治壞人。⑥達:通。⑦上下:上天和下民。⑧有土:指治理土地的君王。
譯文
上天聽取意見、觀察問題,都是依從民眾的意愿。上天獎賞行善的人、懲罰作惡的人也是依從民眾的意愿。天意和民意是相互貫通的,要謹慎啊,治理國土的君王們!
感悟
天意不是玄遠莫測的不實之物。天下百姓是國家的根本,君王讓他們安居樂業,才是順應了天意,才不辜負自己作為“天子”而替天下黎民百姓造福的使命。
上一篇:《天網恢恢,疏而不漏》原文與賞析
下一篇:《天聲文社成立緣起》原文與賞析