《忍讓為高》原文與賞析
世上第一伶俐①,莫如忍讓為高,進履結襪②胯下,古今真正人豪。
【注釋】①伶俐:聰明、靈巧。②結襪:西漢張釋之為朝廷重臣,有一次隱士王生當庭要張釋之為他結好襪帶,釋之忍辱跪而結之,因而名揚天下。
【譯文】世上最聰明的表現,沒有比忍讓更為高明的。西漢忍怒為老人穿鞋的張良、忍辱為隱士穿襪的張釋之、能忍胯下之辱的韓信,都成了自古至今真正的人中豪杰。
【評說】能忍天下難忍之事,才能成常人難成之事。“忍讓”——是大智,人活在世界上,難免有時遇到惡劣的環境與沉重的打擊,這時必須學會忍耐和讓步才能夠應對。“忍讓”——是大勇,古語云“一忍可以當百勇”,好比弓越彎才能射得越遠,敢于低頭就是大勇,它不計較一時的高低,眼前的得失,而是胸懷大志,著眼于未來。要記住:小不忍則亂大謀。“忍讓”——是大福,如果我們與親人、朋友、同事互相排斥、互相爭奪,而不能互相友愛、互相忍讓,就不能共同生存下去,更談不上創造幸福的生活了。
上一篇:《忍能止嗔》原文與賞析
下一篇:《忍辱負重成大事》原文與賞析