《任法而不任智》原文與賞析
圣君任法而不任智,任數而不任說,任公而不任私,任大道而不任小物,然后身佚而天下治。……不思不慮,不憂不圖,利身體,便形軀,養壽命,垂拱而天下治。(《管子·任法》)
【注釋】任法:依靠法度。數:通“術”,指辦法,策略。
【譯文】圣明的君王依靠法度而不依靠智謀,依靠策略而不依靠議論,依靠公道而不依靠私情,依靠大的原則而不依靠小的細節,這樣的結果是,君王自身安閑而天下大治。……他不思不慮,不憂不謀,休養身心,調節形體,頤養天年,垂衣拱手就能天下大治。
【評說】天、地、人、萬事萬物皆有規律,治理國家也有規律,君王能夠遵循規律,能夠懷著真誠和寬容的心態,不徇私情,治理好國家應該是順理成章的事情。
上一篇:《任法去私,國無隙蠹》原文與賞析
下一篇:《任重而道遠》原文與賞析