《民養(yǎng)生喪死無憾,王道之始也》原文與賞析
孟子曰:“不違農時①,谷②不可勝食③也;數(shù)罟④不入洿⑤池,魚鱉不可勝食也;斧斤⑥以時入山林,林木不可勝用也。谷與魚鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪死無憾也。養(yǎng)生喪死⑦無憾,王道⑧之始也。”(《孟子·梁惠王上》三)
注釋
①農時:播種、收獲的時節(jié)。②谷:糧食。③食:吃。④數(shù)罟(shuò gǔ):網眼很小的網。⑤洿(wū)池:低洼的深池。⑥斧斤:泛指斧頭等砍柴的工具。⑦養(yǎng)生喪死:生養(yǎng)、死葬,即養(yǎng)家糊口、喪葬送死。儒家主張厚葬。因此在古代,喪葬花費是必須的很大的一筆費用。⑧王道:相對于實施武力的“霸道”而言,指施行仁政,推行禮樂、實行德治的一種治國方針。
譯文
孔子說:“如果別讓農民違背、耽誤了農時,收獲的糧食就夠吃的。捕魚有節(jié)制,魚鱉等水產就夠吃的。砍伐有節(jié)制,山上的樹木就夠燒用的。吃的燒的都夠用,這就使老百姓在養(yǎng)家糊口、喪葬方面沒有什么困難和遺憾了。老百姓在養(yǎng)家糊口、喪葬方面滿意了,這只是國君實施王道的開始。”
感悟
人民群眾的可持續(xù)性增收,與國民經濟的可持續(xù)發(fā)展應該是統(tǒng)一的。
上一篇:《民亦勞止,汔可小康》原文與賞析
下一篇:《民可使富也》原文與賞析