《彼美孟姜,德音不忘》原文與賞析
有女同行,顏①如舜②英③。將④翱將翔⑤,佩玉將將⑥。彼美孟姜⑦,德音⑧不忘⑨。(《詩經·有女同車》)
注釋
①顏:面容。②舜:木槿,開淡紅或淡紫色的花。③英:花。④將:且,又。⑤翱翔:形容女子步履輕盈的樣子。⑥將將:通“鏘鏘”(qiāng),走路時佩玉相互碰擊的聲音。⑦孟姜:姜氏長女,古代長女稱作孟。⑧德音:美好的聲譽。⑨不忘:不已。
譯文
和我同行的姑娘,面如木槿花一樣。步態輕盈似飛翔,佩玉鏗鏘響聲朗。姜家長女真是美,美好品德不曾忘。
感悟
美不美不在于華麗的外表而在于是否擁有美麗的心靈。這位新郎眼中的美麗新娘不僅在于如花似玉般的容貌和輕盈飄逸的身姿,更在于她那美好的品德。古人這種純真無邪的審美觀是否在當代某些人心目中已淡忘了呢?
上一篇:《彼此一丈夫》原文與賞析
下一篇:《彼蒼者天,殲我良人》原文與賞析