《渾沌之死》原文與賞析
南海之帝為倏,北海之帝為忽,中央之帝為渾沌。倏與忽時相與遇于渾沌之地,渾沌待之甚善。倏與忽謀報渾沌之德,曰:“人皆有七竅以視聽食息。此獨無有,嘗試鑿之?!比砧徱桓`,七日而渾沌死①。(《莊子·應帝王》)
【注釋】 ①倏、忽(shū hū ):很快地、迅速地,這里借喻為寓言人名。渾沌:傳說中宇宙形成之前的一種模糊狀態。息:呼吸。
【譯文】 南海國的帝王叫倏,北海國的帝王叫忽,中央國的帝王叫渾沌。倏與忽時常在渾沌的中央國相遇,渾沌很是善待他們。倏與忽就商量要報答渾沌的恩情,說,“人都有眼、耳、鼻、口七竅,來視、聽、吃飯、呼吸等。這個渾沌卻沒有這些,我們試著來為它開鑿?!币惶扈徱桓[,七天七竅鑿好,渾沌卻死了。
【感悟】 違反自然本性的人為,是有害的。
好事要想辦好,必須尊重自然規律和民意。
上一篇:《活到老學到老》原文與賞析
下一篇:《渙奔其機》原文與賞析