《悔在于任疑 禍在于好利》原文與賞析
悔在于任疑①。孽在于屠戮。偏在于多私。不祥在于惡聞己過。不度②在于竭民財。不明在于受間③。不實④在于輕發。固陋在于離賢。禍在于好利。害在于親小人。亡在于無所守。危在于無號令。(《十二陵第七》)
【注釋】①任疑:信任可疑的人,指信任奸細。②不度:沒有節制。③間(jiàn):離間,凡間。④不實:無功。
【譯文】悔恨在于信任奸細。罪孽在于肆意屠殺。偏邪在于私欲太多。不吉利在于厭惡別人指責自己。喪失節制在于耗盡百姓財力。昏聵在于受人離間。無所建樹在于輕舉妄動。固執淺薄在于脫離賢人。禍亂在于貪圖錢財。災難在于親近小人。亡國在于沒有可用來防守的各種手段。危機在于沒有嚴明的號令。
【評說】悔恨、罪孽、邪惡、兇兆、無度、昏聵、荒廢、淺薄、禍亂、災難、亡國、危險諸如此類,可能無人愿意把它們與自己畫上等號,自以為那都是別人的倒霉事,與己無關;可實際上,如果你不再堅定、博愛、寬厚、尊賢、輕利、律己、守法等,那么它們就猶如影子般時時與你相伴左右,須臾不離。
上一篇:《急者不得,則緩者非所務》原文與賞析
下一篇:《患不孝,不患無所》原文與賞析