《伐人其主,賢于己伐》原文與賞析
是故伐人以其主,賢于以己伐之也。謀人以其臣,賢于以己謀之也。散人之交而合其斗,賢于以己斗之也。(《諜間第五》)
【譯文】因此,討伐敵國君主使之自亂其國,比自己直接去討伐它要好些。謀算敵國臣子使之自亂其政,比自己直接去謀算它要好些。拆散敵人同盟而使之互相爭斗,比自己直接去打擊它們要好些。
【評說】俗話說,堡壘總是從內部攻破。“伐人其主”,“謀人之臣”就在于通過促使敵方發生內訌和混亂,從而得到削弱敵人力量、戰勝敵人的目的。
《伐人其主,賢于己伐》原文與賞析
是故伐人以其主,賢于以己伐之也。謀人以其臣,賢于以己謀之也。散人之交而合其斗,賢于以己斗之也。(《諜間第五》)
【譯文】因此,討伐敵國君主使之自亂其國,比自己直接去討伐它要好些。謀算敵國臣子使之自亂其政,比自己直接去謀算它要好些。拆散敵人同盟而使之互相爭斗,比自己直接去打擊它們要好些。
【評說】俗話說,堡壘總是從內部攻破。“伐人其主”,“謀人之臣”就在于通過促使敵方發生內訌和混亂,從而得到削弱敵人力量、戰勝敵人的目的。
上一篇:《二鬼爭寶(《百喻經·舍阇鬼喻》)》原文與賞析
下一篇:《兒好何須父業》原文與賞析