《兵者自備,圣人之事》原文與賞析
孫子曰:“夫含齒戴角,前爪后距①,喜而合,怒而斗,天之道也,不可止也。故無天兵②者自為備,圣人之事也。”(《勢備》)
【注釋】①后距:指雄雞等禽類爪后突出像腳趾的部分。②天兵:指禽獸的堅爪利齒等天然武器。
【譯文】孫臏說:“凡是長著銳利牙齒、頂著堅固頭角、有著鋒利前爪和有力后距的(鳥獸),喜時聚而游戲,怒時相向而斗,這是(符合它們本性)不可禁止的。所以,那些沒有天生武器的人類只能自己制作了,這便是圣人的事情了。”
【評說】凡生物都有一種求生欲望,人類社會也因此潛存著一種弱肉強食、適者生存的叢林法則。雖然它不會因人們的善良愿望馬上消失,但一種同情弱者的悲憫之心仍然為任何社會所頌揚。因為任何人既可能是某方面的強者,也可能是某方面的弱者,所以,同情弱者就是同情我們自己。
上一篇:《兵者不祥之器,非君子之器》原文與賞析
下一篇:《兵者,兇器也》原文與賞析