《倉廩雖滿,不偷于農(nóng)》原文與賞析
善為國者,倉廩雖滿,不偷于農(nóng),國大民眾,不淫于言,則民樸壹。民樸壹,則官爵不可巧而取也。不可巧取,則奸不生。奸不生,則主不惑。(《商君書·農(nóng)戰(zhàn)》)
【注釋】倉廩(lǐn):貯藏米谷的倉庫。偷:忽視,放松。淫:放任。樸壹:樸實專一。
【譯文】善于治國的人,即使糧倉裝得滿滿的,也不會放松農(nóng)業(yè)生產(chǎn);即使國土廣大,人口眾多,君主也不會聽任空洞的言論泛濫,這樣,民眾就會純樸專一;民眾純樸專一,人們就不會用花言巧語的手段來謀取官職和爵位;不用花言巧語來謀取官職和爵位,就不會出現(xiàn)奸邪的人;不出現(xiàn)奸邪的人,君主就不至于被迷惑。
【評說】民以食為天。農(nóng)業(yè)生產(chǎn)是人與自然打交道最直接的一項活動。法家以農(nóng)業(yè)為本,不但能夠豐衣足食,有備無患,而且有效地保持了民風的淳樸。淳樸的民風,有利于促進國家的長治久安和社會的安寧和諧。
上一篇:《倉廩實則知禮節(jié),衣食足則知榮辱》原文與賞析
下一篇:《侈樂,以巨為美》原文與賞析