《莊周·藏舟于壑》注釋,意譯與解說
夫藏舟于壑, 藏山于澤, 謂之固矣。然而夜半有力者負之而走, 昧者不知也。藏小大有宜, 猶有所遁。若夫藏天下于天下而不得所遁,是恒物之大情也。
—— 《莊子·大宗師》
【意譯】
把船藏在山谷里,把山藏在深澤中,可說是十分牢固了。但是半夜里卻有力大無窮的人把它們背走了,而昏昧的人猶在睡夢中還不知道呢。把小的東西藏在大的地方是適宜的,但仍不免于亡失。如果把天下托付給天下,也就談不上亡失了,這乃是萬物的真實情形。
【解說】
有藏必有失,因為它仍然可以藏。只有當被藏者與懷藏者相合為一,也就無所謂藏;無所謂藏也就無所謂失。道與自然為一,所以道在自然中是永遠不會亡失的。而萬物之形則千變萬化,沒有一個是可以永恒的,它們總會消亡。莊子本是要人們把握大道,順應自然,不要只看到外在的形,而系情于形。然而莊子這奇異大膽的構想卻猶如一個汲之不竭的思想泉源,它同時向人們展示了這樣一個真理:天下的權柄如果僅是一只可以藏于一人一家之府的大鼎,那么它就會引誘人們你爭我奪,互相砍殺,即使保護得再好,也會亡失。而如果把天下的權柄托付給天下,由天下人共享之,也就是說由天下人民真正當家作主,那么它就無須保藏,無須保藏,也就永遠不會亡失,因而也就不再會誘發出竊國大盜來。
【相關名言】
對我們來說,重要的就是普遍吸收所有的勞動者來管理國家。這是十分艱巨的任務。社會主義不是少數人——一個黨所能實現的。只有千百萬人學會親自做這件事的時候,社會主義才能實現。
——蘇聯·列寧
上一篇:《王明清·蒼舒孤寒》注釋,意譯與解說
下一篇:《列御寇·藏遺契①者》注釋,意譯與解說