《名家第二人尹文與《尹文子》·《尹文子》中的邏輯故事·雞非鳳凰》注釋|譯文
楚人有擔(dān)山雉①者,路人問何鳥也,擔(dān)雉者欺之曰:“鳳凰。”路人曰:“我聞?dòng)续P凰,今直②見之。汝販之乎?”曰:“然。”則十金,弗與。請(qǐng)加倍,乃與之。將欲獻(xiàn)楚王,經(jīng)宿而鳥死。路人不遑③惜金,惟恨不得以獻(xiàn)楚王。國(guó)人傳之,咸④以為真鳳凰,貴,欲以獻(xiàn)之。遂聞楚王,王感其欲獻(xiàn)于己,召而厚賜之,過⑤于買鳥之金十倍。(《尹文子·大道下》)
【注釋】①雉:野雞。②直:遇到,面對(duì)。③遑:同“惶”,即恐懼。④咸:都,全部。⑤過:超過。
【譯文】一個(gè)楚國(guó)人擔(dān)著野山雞,過路的人問他是什么鳥,擔(dān)雞人騙他說是一只鳳凰。路人說:“我聽說有鳳凰,今天才遇見了,看到了,你賣它嗎?”擔(dān)雞人說:“是的。”路人于是拿出十兩金子。對(duì)方不同意,要求加倍,路人于是給了他加倍的金子。路人本想把鳳凰獻(xiàn)給楚王,沒想到過了一夜,野山雞就死了。過路人并不痛惜金錢,只恨沒能把鳳凰獻(xiàn)給楚王。這件事在全國(guó)傳開,人們都以為那只野山雞是只真鳳凰,因?yàn)榉浅U滟F,所以要獻(xiàn)給楚王。楚王得知這件事后,也被臣民的一片忠心所感動(dòng),于是召見了要獻(xiàn)鳳凰的人,給了他豐厚的賞賜,賞錢超過了買鳳凰錢的十倍。
【評(píng)說】這個(gè)故事生動(dòng)地描述了名實(shí)不符所引起的荒唐結(jié)果,欲獻(xiàn)鳳凰給楚王的人和賣野山雞的騙子都是“違實(shí)而得名”。
上一篇:《浪漫灑脫的莊子與《莊子》·《莊子》中的邏輯故事·魚樂之辯》注釋|譯文
下一篇:[法國(guó)]雨果《“諾曼底”號(hào)遇難記》短文小說